Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Candle" es un sustantivo que se puede traducir como "la vela", y "burner" es un sustantivo que se puede traducir como "el quemador". Aprende más sobre la diferencia entre "candle" y "burner" a continuación.
candle(
kahn
-
duhl
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
1. (objeto para alumbrar)
a. la vela
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
Use a match to light the candle.Usa un fósforo para encender la vela.
b. la candela
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
Don't let the candle burn out.No dejes que se apague la candela.
c. el cirio
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
During a christening, the godparents hold a candle.Durante el bautizo, los padrinos llevan un cirio.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
2. (observar un huevo al trasluz)
a. examinar al trasluz
My work entailed candling the eggs and classifying them according to freshness.Mi trabajo consistía en examinar los huevos al trasluz y clasificarlos en función de su frescura.
Copyright © Curiosity Media Inc.
burner(
buhr
-
nuhr
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
1. (parte de una estufa)
a. el quemador
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
When the water starts to boil, remove the pot from the burner.Cuando el agua empiece a hervir, quita la olla del quemador.
b. la hornilla
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
Regionalismo que se usa en el Caribe: Cuba, la República Dominicana y Puerto Rico
(Caribe)
Regionalismo que se uan en Ecuador
(Ecuador)
Regionalismo que se usa en México
(México)
I forgot to turn off one of the burners and there was a gas leak. Luckily, it was all that happened.Se me olvidó apagar una de las hornillas y hubo una fuga de gas. Afortunadamente, no pasó a mayores.
c. la hornalla
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
Regionalismo que se usa en Sudamérica: Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Paraguay, Perú, Uruguay y Venezuela
(Suramérica)
Lower the heat on that burner so that the food doesn't burn.Baja el fuego de esa hornalla para que la comida no se queme.
2. (informática)
a. el quemador
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
You can't use the burner yet because I'm burning a CD.Todavía no puedes usar el quemador porque estoy quemando un CD.
b. la grabadora
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
My DVD burner has suddenly stopped working.Mi grabadora de DVD dejó de funcionar de repente.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES