Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Broken" es un adjetivo que se puede traducir como "roto", y "taken" es un adjetivo que se puede traducir como "ocupado". Aprende más sobre la diferencia entre "broken" y "taken" a continuación.
broken(
bro
-
kihn
)
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p.ej. el perro grande).
1. (fragmentado)
a. roto
His broken foot prevented him from playing in the game.El pie roto le impidió jugar en el partido.
b. quebrado
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
We can't use the shovel with the broken handle.No podemos usar la pala con el mango quebrado.
2. (emocionalmente angustiado)
a. destrozado
After the divorce, you could see he was a broken man.Después del divorcio, se veía que era un hombre destrozado.
3. (que no funciona)
a. estropeado
My sewing machine is broken so I'll have to sew it by hand.Mi máquina de coser está estropeada, así que tendré que coserlo a mano.
b. averiado
We replaced the broken computer with a new one.Reemplazamos la computadora averiada con una nueva.
4. (con muchos errores)
a. chapurreado
She could only speak broken English.No hablaba más que un inglés chapurreado.
Copyright © Curiosity Media Inc.
taken(
tey
-
kuhn
)
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p.ej. el perro grande).
1. (en uso)
a. ocupado
Is this seat taken? - No, have a seat.¿Está ocupada esta silla? - No, tome asiento.
2. (en una relación)
a. prometido
Wow, she's cute! - Forget about it; she's taken.¡Guau, está preciosa! - Olvídalo; está prometida.
b. de novio
Oh, thank you for the invitation, but I'm afraid I'm already taken.Oh, gracias por la invitación, pero me temo que ya ando de novio.
c.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Sorry, girls. I'm taken.Lo siento, muchachas. Tengo novia.
Who's that girl? Do you know if she's taken?¿Quién es esa chica? ¿Sabes si tiene novio?
3. (impresionado; usado con "with")
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Cythia seemed to be really taken with Robert.Parece que Robert le gustó mucho a Cynthia.
The town was taken with the idea of a new park.Le cayó muy bien la idea de un parque nuevo al pueblo.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES