Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Bows" es una forma de "bow", un verbo intransitivo que se puede traducir como "inclinarse". "Barrettes" es una forma de "barrette", un sustantivo que se puede traducir como "el pasador". Aprende más sobre la diferencia entre "bows" y "barrettes" a continuación.
bow(
bau
,
bo
)
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
1. (saludo)
a. inclinarse
All the knights bowed before their King.Todos los caballeros se inclinaron ante su rey.
b. hacer una reverencia
To invite a lady to dance, the man bows before her.Para invitar a una dama a bailar, el caballero le hace una reverencia.
2. (curvarse)
a. doblarse
The branches bowed in the strong winds.Las ramas se doblaron por los fuertes vientos.
b. arquearse
The roof bowed under the weight of the snow.El techo se arqueó bajo el peso de la nieve.
3. (rendirse)
a. ceder
The president finally bowed to pressure from Congress on the tax issue.El presidente finalmente cedió a la presión del Congreso en el asunto de los impuestos.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
4. (bajar)
a. inclinar
The subjects bowed their heads as the king passed by.Los súbditos inclinaron la cabeza al paso del rey.
5. (arquear)
a. doblar
A strong wind was bowing the trees.Un viento fuerte doblaba los árboles.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
6. (lazada)
a. el lazo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
My sister wore a beautiful bow on her ponytail.Mi hermana llevaba un precioso lazo en la coleta.
7. (arma)
a. el arco
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
He put an arrow on his bow, aimed at the target, and missed the shot.Puso una flecha en el arco, apuntó a la diana y falló el tiro.
8. (saludo)
a. la reverencia
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
The men all gave a slight bow when they were presented to the Queen.Los hombres todos hicieron una pequeña reverencia cuando se les presentó a la Reina.
9. (música)
a. el arco
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
I love that violinist's style with the bow.Me encanta el estilo de ese violinista con el arco.
10. (náutica)
a. la proa
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
The anchor dropped from the bow of the ship.El ancla cayó desde la proa del barco.
Copyright © Curiosity Media Inc.
barrette(
buh
-
reht
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
1. (en general)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
a. el pasador
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
Rosario was wearing a leather barrette in her hair.Rosario llevaba un pasador de piel en el cabello.
b. la hebilla
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
Regionalismo que se usa en Cuba
(Cuba)
Regionalismo que se usa en Puerto Rico
(Puerto Rico)
Regionalismo que se usa en Sudamérica: Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Paraguay, Perú, Uruguay y Venezuela
(Suramérica)
Will you pass me that barrette on the dresser, love?¿Me pasas esa hebilla que está en el tocador, mi amor?
c. el broche
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
Regionalismo que se usa en Colombia
(Colombia)
Regionalismo que se usa en Uruguay
(Uruguay)
Elsa needs a barrette to hold her hair up.Elsa necesita un broche para sujetarse el pelo.
d. la traba
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
Regionalismo que se usa en Bolivia
(Bolivia)
Regionalismo que se usa en Chile
(Chile)
Regionalismo que se usa en Nicaragua
(Nicaragua)
I'm always losing my barrettes after getting them off my hair.Siempre pierdo las trabas después de quitármelas del pelo.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES