Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Boredom" es un sustantivo que se puede traducir como "el aburrimiento", y "bore" es un verbo transitivo que se puede traducir como "aburrir". Aprende más sobre la diferencia entre "boredom" y "bore" a continuación.
boredom(
bawr
-
duhm
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
1. (en general)
a. el aburrimiento
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
People often binge watch TV just out of sheer boredom.Muchas veces las personas se quedan horas viendo tele por puro aburrimiento.
Copyright © Curiosity Media Inc.
bore(
bawr
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
1. (hastiar)
a. aburrir
The movie bored me and I fell asleep before it ended.La película me aburrió y me dormí antes de que se terminara.
2. (hacer agujeros)
a. hacer
They bored holes into the wall so they could hang photos.Hicieron perforaciones en la pared para poder colgar fotos.
b. perforar
The surgeons bored a hole into the patient's skull to relieve the pressure on his brain.Los cirujanos perforaron un agujero en el cráneo del paciente para aliviar la presión de su cerebro.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
3. (hacer agujeros)
a. perforar
She used a drill to bore into the wall to hang the paintings.Usó una taladradora para perforar la pared y colgar los cuadros.
b. taladrar
The landlord said that he would charge us a fee if we bore into the walls.El casero dijo que nos cobraría una penalización si taladráramos las paredes.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
4. (armas)
a. el calibre
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
I bought bullets too small for the bore of my gun, so I couldn't use it.Compré balas demasiado pequeñas para el calibre de mi pistola, así que no pude usarla.
5. (perforación)
a. el barreno
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
The bore made by the drill was too big for any of our screws.El barreno que hizo la taladradora era demasiado grande para nuestros tornillos.
b. el agujero
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
They tried to sneak into the building, but the tunnel bore was blocked.Trataron de entrar en el edificio a hurtadillas, pero el agujero del túnel estaba bloqueado.
6. (persona aburrida)
a. el pesado
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
, la pesada
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Last night, I went on the worst date of my life with the biggest bore in the world.Anoche fui a la peor cita de mi vida con el mayor pesado del mundo.
b. el pelmazo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
, la pelmazo
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
That bore never has anything interesting to say.Ese pelmazo nunca tiene nada interesante que decir.
c. el plomo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
, la plomo
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
The speaker was such a bore that his speech was sleep-inducing.El orador era tan plomo que su discurso era soporífero.
7. (cosa aburrida)
a. la lata
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
This conference is such a bore. I'd much rather be at home.Esta conferencia es una lata. Preferiría estar en casa.
8. (geografía)
a. el macareo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
Bores caused by the tide crashed on the beach.Los macareos causados por la marea rompían en la playa.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES