Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Block" es un sustantivo que se puede traducir como "el bloque", y "tackle" es un verbo transitivo que se puede traducir como "abordar". Aprende más sobre la diferencia entre "block" y "tackle" a continuación.
block(
blak
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
1. (trozo)
a. el bloque
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
The sculptor carved the swan out of a huge block of ice.El escultor esculpió el cisne de un bloque gigante de hielo.
b. el tajo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(para cortar o ejecutar)
The executioner's block would have been covered in blood.El tajo del ejecutor habría estado cubierto de sangre.
c. el tarugo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(de madera)
We mounted blocks to the exterior wall to provide additional support for the air conditioning unit.Montamos tarugos a la pared exterior para proporcionar apoyo adicional para la unidad de aire acondicionado.
d. el zoquete
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(de madera)
Dominic uses a wooden block when working with sandpaper to keep the sanding even.Dominic utiliza un zoquete de madera cuando trabaja con papel de lija para mantener uniforme el lijado.
2. (juguete)
a. el cubo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
I'm buying a set of wooden blocks for my niece.Voy a comprar un juego de cubos de madera para mi sobrina.
3. (área)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
a. la manzana
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
Her house is two blocks away from my apartment.Su casa está a dos manzanas de mi apartamento.
b. la cuadra
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
I think the store is on the next block.Creo que la tienda está en la siguiente cuadra.
4. (edificación)
a. el bloque
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
We're moving to a brand-new apartment block.Nos vamos a mudar a un bloque de apartamentos nuevo.
b. el edificio
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
The new office block is much brighter.El nuevo edificio de oficinas es mucho más luminoso.
5. (cantidad de cosas)
a. el grupo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
On Tuesday a block of tickets will go on sale to VIP members.El martes un grupo de entradas se pondrá a la venta para los miembros VIP.
b. la sección
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
We'll be reserving a block of seats for the school.Reservaremos una sección de asientos para el colegio.
c. el paquete
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(de acciones)
I sold my block of shares to another shareholder.Vendí mi paquete de acciones a otro accionista.
d. el bloque
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(de texto)
Select the block of text you want to move.Selecciona el bloque de texto que quieres mover.
6. (imposibilidad de pensar)
a. el bloqueo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
The writer had a severe mental block.El escritor sufría de un bloqueo mental serio.
7. (informática)
a. el bloque
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
Each block contains 512 bytes of data.Cada bloque contiene 512 bytes de información.
8. (impedimento)
a. el obstáculo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
Being single was a block to getting a promotion in the company.Estar soltero era un obstáculo para ascender en la empresa.
9. (material de oficina) (Reino Unido)
a. el bloc
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
They sell exercise books, blocks and stationery.Venden cuadernos, blocs y papelería.
10. (deporte)
a. el bloqueo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
This type of block is very effective.Este tipo de bloqueo es muy eficaz.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
11. (obstaculizar)
a. bloquear
A clot may block the coronary arteries.Un coágulo puede bloquear las arterias coronarias.
b. atascar
A dead rat was blocking the drain!¡Una rata muerta estaba atascando el desagüe!
c. tapar
Mud blocked the tailpipe and carbon monoxide flooded the car, almost killing the driver.El lodo tapó el tubo de escape y el monóxido de carbono se metió en el auto casi matando al conductor.
d. obstruir
There was a bunch of hair blocking the shower drain.Había un montón de pelo obstruyendo el drenaje de la regadera.
e. cerrar el paso
An overturned truck has blocked the outbound lanes on the city's east side.Un camión volcado ha cerrado el paso de los carriles de salida al este de la ciudad.
12. (dificultar)
a. obstaculizar
The opposition party blocked the negotiations.El partido de la oposición obstaculizó las negociaciones.
b. bloquear
The bank blocked all their accounts under court order.El banco bloqueó todas sus cuentas por orden judicial.
13. (informática)
a. agrupar
Blocking data improves efficiency in the short term; but over the long term, it produces fragmentation and inefficiencies.A corto plazo, agrupar los datos mejora la eficiencia; pero a largo plazo produce fragmentación e ineficiencias.
14. (deporte)
a. bloquear
The pivot blocked the ball.El pivote bloqueó el balón.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
15. (deporte)
a. bloquear
Number 17 blocked low into the knee of the defensive player.El número 17 bloqueó por las rodillas al jugador defensivo.
blocks
Un sustantivo plural indica que hay más de una persona, un lugar, una cosa o una idea.
sustantivo plural
16. (deporte)
a. el taco de salida
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
When the starting gun is fired, you need to push against the blocks.Al sonar el disparo de salida, hay que impulsarse con el taco de salida.
Copyright © Curiosity Media Inc.
tackle(
tah
-
kuhl
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
1. (ocuparse de)
a. abordar
Before we can tackle the problem, we must consider the effects that any change will have.Antes de que podamos abordar el problema, debemos considerar los efectos que cualquier cambio pueda tener.
b. tratar
This week the senate will tackle the issue of unemployment.Esta semana el senado tratará el asunto del desempleo.
c. emprender
Cheerfulness can help to tackle a difficult task or even a task that seems impossible.La alegría puede ayudar a emprender una tarea difícil o incluso una tarea que parece imposible.
d. enfrentar
We should work as a community to tackle the problem of bullying.Debemos trabajar como comunidad para enfrentar el problema del acoso escolar.
2. (deporte)
a. taclear
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
The linebacker broke the other player's leg when he tackled him.El apoyador le rompió la pierna al otro jugador cuando lo tacleó.
b. tacklear
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
Three players tackled him before he could get to the end zone.Tres jugadores lo tacklearon antes de que pudiera llegar a la meta.
c. hacer un placaje
Your only job is to tackle him when he has the ball.Tu único trabajo es hacerle un placaje cuando tenga el balón.
d. placar
In touch football, you are not allowed to tackle anyone.En fútbol americano de toque, no se permite placar a nadie.
e. entrarle a (fútbol)
The coach likes having him on the team because he is very skilled at passing, tackling other players, and scoring.Al entrenador le gusta tenerlo en su equipo porque es un jugador muy hábil pasando, entrándoles a otros jugadores y marcando.
3. (hacer frente a)
a. enfrentarse a
I refuse to tackle mom about plans for this weekend when she is this upset.Me niego a enfrentarme a mamá sobre los planes para este fin de cuando está tan alterada.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
4. (deporte)
a. taclear
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
College-football coaches are looking to rugby to learn to tackle better.Los entrenadores de fútbol americano universitario están mirando el rugby para aprender a taclear mejor.
b. placar
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
If you can run fast and tackle, you'll be perfect for our team.Si puedes correr rápidamente y placar, serás perfecto para nuestro equipo.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
5. (deporte)
a. el tacle
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
Every time my mother sees a tackle on the field, she clenches her teeth.Cada vez que mi mamá ve un tacle en el campo, aprieta los dientes.
b. el tackle
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
The last tackle he received ended his career in football forever.El último tackle que le hicieron hizo que su carrera en el fútbol se acabara para siempre.
c. el placaje
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
He stopped the quarterback with a flying tackle.Paró al mariscal de campo con un placaje en el aire.
d. la entrada
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(fútbol)
He has a record of ten tackles per game.Tiene un récord de diez entradas por partido.
6. (equipamiento)
a. el equipo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
The bus with the team's football tackle arrived late.El autobús con todo el equipo para jugar al fútbol del equipo llegó atrasado.
b. los aparejos
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
He packed his car with poles and fishing tackle for his upcoming trip.Llenó su carro de cañas y aparejos de pesca para su próximo viaje.
7. (náutica)
a. el aparejo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(para levantar objetos pesados)
The sailors lifted the shipwrecked boat from the bottom of the sea with the tackle.Los marineros levantaron el barco naufragado desde el fondo del mar con el aparejo.
b. la polea
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(para levantar objetos pesados)
The crew used the tackle to bring the lifeboat onto the main deck.La tripulación usó la polea para subir el bote salvavidas a la cubierta principal.
c. la jarcia
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(soga para las velas)
Man the tackle, men! We're ready to set sail.¡Manos a la obra en la jarcia, muchachos! Estamos por zarpar.
d. el cordaje
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(soga para las velas)
The sailors in charge of the tackle stopped paying attention and the sail got loose.Los marineros a cargo del cordaje dejaron de prestar atención y la vela se soltó.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English
REDES SOCIALES
APPLICACIONES