Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Between" es una preposición que se puede traducir como "entre", y "on" es una preposición que se puede traducir como "en". Aprende más sobre la diferencia entre "between" y "on" a continuación.
between(
bih
-
twin
)
Una preposición es una palabra cuya función es ligar un sustantivo a otra palabra (Corrió por la calle.).
1. (en el tiempo)
a. entre
I expect them to get in between noon and 1 pm.Los espero entre las doce y la 1 pm.
b.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
If you use a coupon at our store between now and Thursday, you'll get 20% off your entire order.Si usa su cupón en nuestra tienda de aquí al jueves obtendrá un 20% de descuento en todo el pedido.
The restaurant was temporarily closed between July 1 and July 30.El restaurante estuvo cerrado temporalmente del 1 al 30 de julio.
2. (espacialmente en medio)
a. entre
Bixby Bridge is between Carmel-By-The-Sea and Big Sur, on Highway 1.Bixby Bridge está entre Carmel-By-The-Sea y Big Sur, sobre la ruta 1.
3. (de un punto a otro)
a. entre
The Tren Patagónico runs between Viedma and San Carlos de Bariloche.El Tren Patagónico corre entre Viedma y San Carlos de Bariloche.
4. (numéricamente en medio)
a. entre
He must have spent between $30,000 and $40,000 on his new car.Ha de haber gastado entre $30,000 y $40,000 en su carro nuevo.
5. (uno u otro)
a. entre
You can't have both, you have to choose between the chocolate bar or the ice cream.No puedes comerte los dos, tienes que elegir entre el chocolate y el helado.
6. (compartido por)
a. entre
Let's split the bill between all of us.Compartamos la cuenta entre todos.
7. (conjuntamente)
a. entre
Talks are underway between the three countries to find a solution to the crisis.Están en marcha conversaciones entre los tres países para encontrar una solución a la crisis.
8. (considerando el efecto combinado)
a. entre
Between work and study, she has no time left for outdoor activities.Entre el trabajo y el estudio, no le queda tiempo para actividades al aire libre.
9. (limitado a)
a. entre
Between you and me, I don't think she's the right girl for him.Entre tú y yo, no me parece la chica adecuada para él.
Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (correr rápido, muy cansado).
10. (en un lugar o estado intermedio)
a. en medio
There are two armchairs with a window between.Hay dos sillones con una ventana en medio.
b. entremedio
Either you are his friend or his foe, there's nothing between.O eres su amigo o su enemigo, no hay nada entremedio.
Copyright © Curiosity Media Inc.
on(
an
)
Una preposición es una palabra cuya función es ligar un sustantivo a otra palabra (Corrió por la calle.).
1. (usado para indicar posición)
a. en
There is a great photo on the front page.Hay una foto estupenda en la portada.
b. sobre
Placing hot pans on the countertop is not recommended.No es recomendable poner ollas calientes sobre la encimera.
c. encima de
Where are my glasses? - I left them on the table.¿Dónde están mis lentes? - Las dejé encima de la mesa.
2. (usado para indicar lugar)
a. en
The village is on the border.El pueblo está en la frontera.
3. (usado para indicar la hora, fecha o el día)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Our anniversary is on Saturday.Nuestro aniversario es el sábado.
Where were you on the morning of September 30th?¿Dónde estabas la mañana del 30 de septiembre?
4. (usado para indicar una acción terminada; usado con gerundio)
a. al
On arriving home, her husband told her the bad news.Al llegar a casa, su marido le contó la mala noticia.
b. tras
On finishing her studies, she went traveling in Europe.Tras finalizar sus estudios, se fue a viajar por Europa.
5. (usado para indicar el tema)
a. sobre
Today, you have the chance to have your say on the matter.Hoy tiene la oportunidad de dar su opinión sobre el tema.
b. acerca de
He wrote a controversial book on Mexican politics.Escribió un controvertido libro acerca de la política mexicana.
6. (usado para indicar el uso de drogas o medicamentos)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Are you on any medication?¿Toma algún medicamento?
The driver was a young kid on drugs.El conductor era un chico que iba drogado.
7. (usado para indicar actividad o tratamiento)
a. de (viaje, gira o vacaciones)
The band will be on tour until December.El grupo estará de gira hasta diciembre.
b. a (régimen o dieta)
I need to go on a diet and lose weight.Tengo que ponerme a dieta y bajar peso.
8. (usado para indicar fuente)
a. de
Some sharks feed on plankton.Algunos tiburones se alimentan de plancton.
9. (usado para indicar membresía o pertenencia)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
a. en
He's on the Olympic swimming team.Está en el equipo olímpico de natación.
10. (telecomunicaciones)
a. en (Internet)
I spent hours on the Internet looking for information for my paper.Pasé horas en Internet buscando de información para mi trabajo.
b. a (el teléfono)
I have to talk with my boss, but he's on the phone at the moment.Tengo que hablar con mi jefe pero está al teléfono ahora mismo.
11. (radio o televisión)
a. en
Your favorite show is on TV tonight.Esta noche ponen tu programa favorito en la tele.
12. (transporte)
a. en (indica posición)
I always get sick on the bus.Siempre me mareo en el autobús.
b. a (indica acceso)
We got on the plane at six, but we only took off half an hour later.Subimos al avión a las seis pero tardamos media hora en despegar.
13. (música)
a. a
Playing on keyboards, Dave! A big round of applause for him!¡Al teclado, Dave! ¡Un fuerte aplauso para él!
14. (conforme a)
a. según
The order will be delivered based on your instructions.Se entregará el pedido según sus instrucciones.
b. de acuerdo con
He was acting on your advice.Él obraba de acuerdo con tus consejos.
15. (usado para indicar que se lleva algo consigo)
a. encima
Since she got robbed in the street, she doesn't like to have money on her.Desde que la atracaron en la calle, no le gusta llevar dinero encima.
b. consigo
He had no guns on him.No llevaba armas consigo.
16. (usado para indicar quien paga)
a. por cuenta de
The dinner is on my father, and I will buy the cinema tickets.La cena va por cuenta de mi padre y yo pago las entradas para el cine.
Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (correr rápido, muy cansado).
17. (en posición)
a. puesto
You can leave the tablecloth on.Puedes dejar el mantel puesto.
18. (con ropa)
a. puesto
You can leave your hat on.Puedes dejarte el sombrero puesto.
19. (usado para indicar el tiempo o lugar posterior)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
From next year on, I will be pursuing my real dream.A partir del año que viene, perseguiré mi verdadero sueño.
There's a gas station a couple of miles further on.Hay una gasolinera un par de millas más adelante.
20. (usado para indicar continuación)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Dream on; nothing is impossible!¡Sigue soñando, que nada es imposible!
She went on and on about how smart her kids were.No paraba de hablar de lo inteligentes que eran sus hijos.
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p.ej. el perro grande).
21. (en funcionamiento)
a. encendido
If the lights are on, the store's open.Si las luces están encendidas, la tienda está abierta.
b. prendido
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
While the oven is on, I'll bake this cake.Como está prendido el horno, hornearé esta torta.
22. (sucediendo)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
The race is on to find the missing ship.Ya empezó la carrera para encontrar el barco desaparecido.
This event is still on, despite the rain!¡El evento sigue en pie a pesar de la lluvia!
23. (radio, televisión, teatro o cine)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Is there anything good on at the movies?¿Están dando algo bueno en el cine?
Your favorite song is on right now.Está sonando tu canción favorita ahora mismo.
24. (trabajando)
a. de turno
Who’s on this weekend?¿Quién está de turno este fin de semana?
25. (usado para indicar acuerdo)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
I bet you $20 she doesn’t turn up. - You’re on!Te apuesto $10 a que no viene. - ¡Trato hecho!
I'll buy you dinner if you ask her out. - OK, you're on.Te invito a cenar si le pides que salga contigo - Vale.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES