Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Because of" es una frase que se puede traducir como "a causa de", y "feeling" es un sustantivo que se puede traducir como "el sentimiento". Aprende más sobre la diferencia entre "because of" y "feeling" a continuación.
because of(
bih
-
kuhz
 
uhv
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p.ej. érase una vez).
frase
1. (indica razón)
a. a causa de
All schools in the county are closed because of the snow.Todas las escuelas del condado están cerradas a causa de la nieve.
b. debido a
My flight has been canceled because of the pilot strike.Han cancelado mi vuelo debido a la huelga de pilotos.
c. por
My favorite season of the year is summer because of the warm weather.Mi favorita estación del año es el verano por el clima cálido.
Copyright © Curiosity Media Inc.
feeling(
fil
-
ihng
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
1. (emoción)
a. el sentimiento
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
A feeling of despair invaded us.Un sentimiento de desesperanza nos invadió.
2. (emotividad)
a. el sentimiento
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
He sings that aria with a lot of feeling.Canta esa aria con mucho sentimiento.
3. (impresión)
a. la sensación
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
I have the feeling that something is going wrong.Tengo la sensación de que algo va mal.
4. (físico)
a. la sensación
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
The dizzy feeling was increasing.La sensación de mareo iba en aumento.
b. la sensibilidad
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
After the surgery, I lost feeling on the right side of my face.Tras la operación, perdí la sensibilidad del lado derecho de la cara.
5. (apreciación)
a. la sensibilidad
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
She has no feeling whatsoever for music.No tiene sensibilidad alguna para la música.
6. (parecer)
a. la opinión
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
I'd like to know your feeling on the subject.Me gustaría conocer tu opinión sobre el asunto.
feelings
Un sustantivo plural indica que hay más de una persona, un lugar, una cosa o una idea.
sustantivo plural
7. (conjunto de emociones)
a. los sentimientos
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
You really hurt my feelings.Me heriste mucho los sentimientos.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES