Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Because of" es una frase que se puede traducir como "a causa de", y "because" es una conjunción que se puede traducir como "porque". Aprende más sobre la diferencia entre "because of" y "because" a continuación.
because of(
bih
-
kuhz
 
uhv
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p.ej. érase una vez).
frase
1. (indica razón)
a. a causa de
All schools in the county are closed because of the snow.Todas las escuelas del condado están cerradas a causa de la nieve.
b. debido a
My flight has been canceled because of the pilot strike.Han cancelado mi vuelo debido a la huelga de pilotos.
c. por
My favorite season of the year is summer because of the warm weather.Mi favorita estación del año es el verano por el clima cálido.
Copyright © Curiosity Media Inc.
because(
bi
-
kuhz
)
Una conjunción es una palabra que sirve para unir palabras, frases, claúsulas u oraciones (p.ej. La gata y el perro jugaron juntos.).
1. (en general)
a. porque
She is not coming because she can't find a babysitter.No viene porque no encuentra niñera.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES