Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Background" es un sustantivo que se puede traducir como "el fondo", y "surprise" es un sustantivo que se puede traducir como "la sorpresa". Aprende más sobre la diferencia entre "background" y "surprise" a continuación.
background(
bahk
-
graund
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
1. (plano secundario)
a. el fondo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
The set provided a beautiful background for the actors on stage.El decorado ofrecía un fondo hermoso para los actores que estaban en el escenario.
2. (procedencia)
a. el origen
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
The members of our group have diverse ethnic backgrounds.Los miembros de nuestro grupo tienen orígenes étnicos diversos.
3. (práctica)
a. la experiencia
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
What sort of background does she have?¿Qué tipo de experiencia tiene?
b. la formación
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
He has a background in economics.Su formación fue como economista.
4. (crianza)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
He's British and comes from a working class background.Él es británico y de familia de clase obrera.
She comes from a musical background.Se crió en un ambiente musical.
5. (contexto)
a. los antecedentes
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
I recommend that book if you're interested in the background to the Wall Street crash.Te recomiendo ese libro si estás interesado en los antecedentes del crac de Wall Street.
6. (posición poco llamativa)
a. el segundo plano
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
She had no ambitions and always preferred to stay in the background.No tenía ninguna ambición y siempre prefirió quedarse en un segundo plano.
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p.ej. el perro grande).
7. (contextual)
a. ambiental
I prefer to listen to background music while I study.Mientras estudio prefiero escuchar música ambiental.
b. previo
He wanted to test his students' background knowledge of the subject.Quería evaluar los conocimientos previos de los estudiantes sobre el tema.
Copyright © Curiosity Media Inc.
surprise(
suhr
-
prayz
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
1. (suceso inesperado)
a. la sorpresa
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
Her resignation came as a complete surprise.Su dimisión fue una verdadera sorpresa.
2. (regalo inesperado)
a. la sorpresa
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
Children, we have a surprise for you. It's a puppy!Niños, les tenemos una sorpresa. ¡Un cachorro!
3. (asombro)
a. la sorpresa
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
Imagine his surprise when she turned up at his door.Imagínate la sorpresa que se llevó cuando ella se le presentó en la puerta.
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p.ej. el perro grande).
4. (no esperado)
a. sorpresa
He's planning a surprise birthday party for his girlfriend.Le está preparando una fiesta de cumpleaños sorpresa a su novia.
b. inesperado
Several orphanages received a surprise visit from the Pope.Varios orfanatos recibieron la visita inesperada del Papa.
c. por sorpresa
That night, they launched a surprise attack against the fort.Esa noche, lanzaron un ataque por sorpresa contra el fuerte.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
5. (asombrar)
a. sorprender
Ralph surprised Kelly by asking her to marry him at the party.Ralph sorprendió a Kelly pidiéndole que se casara con él en la fiesta.
b. tomar por sorpresa
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
We were greatly surprised at the departure of the president.La marcha del presidente nos tomó completamente por sorpresa.
c. coger por sorpresa
Regionalismo que se usa en España
(España)
She was surprised at the announcement of her daughter's wedding.El anuncio de la boda de su hija la cogió por sorpresa.
6. (descubrir)
a. sorprender
The police surprised the thieves in the market with their bags full of stolen goods.La policía sorprendió a los ladrones en el mercado con las bolsas llenas de artículos robados.
b. pillar desprevenido
Their whole strategy rested on surprising the enemy.Toda su estrategia se basaba en pillar desprevenido al enemigo.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES