Después de un rato su coraje ha pasado; vió qué hermosa es
scene 56 ''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''
Después de un rato su coraje ha pasado; vió qué hermosa es y
se excita, asi que la llama de un modo sencillo para amarla.
After a time, his anger has passed; he saw how cute she is and
he gets excited so he says her name in a simple way to woo her.
Cuando ella lo oye decir su nombre asi, es como si el cielo se abríera;
con su amor ganado otra vez, ella esta tan contenta como nunca ha sido.
When she hears him say her name like that it is as if heaven opened;
with love regained she is as happy in her life as she has ever been.
Asi que se amaban; y después de esa primer pelea; eran amantes;
ella tembló con la gigantesca pasión del abrazo, del amor de él.
And so they loved; after that first argument; again they were loving;
she thrilled with the giant passion of his embrace, his love for her.
Esta felicidad era como una droga adictiva para ella;
fue el ingrediente que la hace totalmente consciente.
This happiness acts like an addictive drug in her;
it is the ingredient that makes her wholly sentient.
Ella olvida sus fallas en el nombre del amor;
pensando: esto es lo que significa ser mujer.
She forgives his faults in the name of loving;
thinking: this is what it means to be a woman.
1 Answer
con su amor otra vez ganado, ella estaba tan contenta como nunca.
heaven had opened
with his love regained she is as happy as she has ever been (in her life)---at the end of the sentence, but not necessary.
again they were lovers;---amantes is lovers
she was thrilled with the giant passion of his embrace
fue el ingrediente que la hizo---o que la hacia sentir totalmente consciente.