En la misma calle donde ellas habían estado mirando la rueda de fortuna;

0
votes

En la misma calle donde ellas habían estado mirando la rueda de fortuna;
ahora él y ella se detuvieron, viendo la escena, todo está en oscuridad.

In the same street where she and Magda been viewing the ferris wheel;
they come to stop, looking out at the panorama - everything dark now.

Ella lo inspira tan joven y guapo, a adoptar la pose noble del campeón
ella voltea a verlo su corazón se inunda de amor profundo y admiración

She inspires him, so handsome, to adopt the noble pose of a champion,
she looks at him, her heart inundated with deep love and admiration.

Ella se pega a él como si fuera su sombra; ella se siente
muy segura con como se ríe él y con sus maneras confiadas.

She attaches herself to him as if she were his shadow;
she feels secure in his laughing and confident manner.

La enorme felicidad que experimenta, la transforma a ella;
el calorcillo que siente, es lo que la guía hacia adelante.

The great happiness that's in her, transforms her;
the warm burning inside her, is her guide forward.

Las emociones fuertes que la tomaron fueron pruebas suficiente
para ella de un mejoramiento sobre la casa austera de su niñez.

The strong emotions that gripped her were proof enough to her;
of an improvement over the austere shack of her childhood home.

Sucumbiendo a su apasiónado encuentro y sus declaraciones de amor;
viniéndose con él, ella supo que no se arrepiente de su decisión.

Succumbing to his passionate entreaty and declarations of love;
coming away with him she knew she does not regret her decision.

Las siluetad de los dos en la sombría avenida mexicana;
su sombrero blanco como un faro; ella se pega a su lado.

The sihouettes of them in the shadowy street of Mexico;
his white hat is like a beacon as she skips to his side.

Todo oscuro ella mira hacia arriba a la rueda de la fortuna;
ella se acerca más a él, ella le esta entregando su corazón.

They stare at the ferris wheel dark against the darkness;
she is moving closer to him, she is giving him her heart.

ANY HELP IN CORRECTING, REVISING, IMPROVING THE TEXT - IN EITHER LANGUAGE -
OF THIS, OUR EXPERIMENTAL NOVELA AZUCENA WILL BE MUCH APPRECIATED - THANKS!

2668 views
updated MAY 22, 2009
posted by Martin-Rizzi

3 Answers

0
votes

I'm, Sorry for my bad english wink

Hi elporfirio, I don't think your English is bad at all, but you might want to have a look at our English lessons. Paralee is the teacher and you get videos and flashcards.
Si te interesa también te puedo mandar algunos flashcards que he hecho para mis alumnos de inglés. wink

updated MAY 22, 2009
posted by 00494d19
0
votes

Gracias amigo.

Let me know how I can help you.

updated MAY 22, 2009
posted by Martin-Rizzi
0
votes

En la misma calle donde Magda y Ella habían estado mirando la rueda de fortuna;

ellos se detuvieron, viendo la escena en total oscuridad.

Ella lo inspira tan joven y guapo, a adoptar la noble pose del campeón,

voltea a verlo y su corazón se inunda de amor profundo y admiración

Ella se pega a él como si fuera su sombra; se siente

muy segura con su sonrisa y con la confianza que a ella le da.

La enorme felicidad que experimenta, la transforma;

el acogedor calor que siente, es lo que la guía hacia adelante.

Las emociones fuertes que la tomaron fueron pruebas suficiente

para ella de un mejoramiento sobre la casa austera de su niñez.

Sucumbiendo a su apasiónado encuentro y sus declaraciones de amor;

estando con él, ella supo que no se arrepentiria de su decisión.

Las silueta de los dos en la sombría avenida mexicana;

su sombrero blanco como un faro; ella estando a su lado.

En la oscuridad ella mira hacia arriba a la rueda de la fortuna;

ese acerca más a él y le entrega su corazón.

ANY HELP IN CORRECTING, REVISING, IMPROVING THE TEXT - IN EITHER LANGUAGE -

OF THIS, OUR EXPERIMENTAL NOVELA AZUCENA WILL BE MUCH APPRECIATED - THANKS!

Well i all i can do for u i hope ur help in future lessons

(i changed some words because, in spanish u dont need say "she" many times and others word for give a better idea)

I'm, Sorry for my bad english wink

updated MAY 21, 2009
posted by elporfirio