HomeQ&AUna mañana azul clara; frutales giraftescos meciéndose los bonetes;

Una mañana azul clara; frutales giraftescos meciéndose los bonetes;

0
votes

Azucena scene 11 '''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''

Una mañana azul clara; frutales giraftescos meciéndose los bonetes;
un par de burros deambulando por la calle, y ella los esta mirando.

A clear blue morning; giraffe-like bonetes dangling pod fruit;
a pair of burros amble by in the street, she is watching them.

Parada en su patio, los mocosos pasan con sus libros bajo el brazo;
ella observa una procesión de niños chicos caminando a la escuela.

Standing in her yard, the kids passing with books under arms;
she sees a procession of young children on the way to school.

Ella se cansa de esto, se retira y se esconde en una esquina; a lo
lejos el radio toca aquellas hermosas canciones de corazones rotos.

She tires of that, so she sneaks away and tucked up in a corner;
far away the radio plays those wonderful songs of broken hearts.

Se encarama en unos costales de azúcar con una de las novelas de Magda
con las caricaturas de un hombre valiente abrazando a una mujer dibujada.

She snuggles up on sugar sacks with one of Magda's trashy novels;
where a handsome and strong cartoon man embraces a cartoon woman.

THIS IS ANOTHER SCENE IN THE EXPERIMENTAL NOVELA "AZUCENA" THANKS
IN ADVANCE FOR ANY REFINEMENTS, CORRECTIONS, INTO EITHER LANGUAGE

3044 views
updated MAY 3, 2009
posted by Martin-Rizzi

4 Answers

0
votes

REVISED MASTER DOC

Azucena scene 11 '''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''

Una mañana azul clara; frutales giraftescos meciéndose los bonetes;
un par de burros deambulando por la calle, y ella los esta mirando.

A clear blue morning; giraffe-like bonetes dangling pod fruit;
a pair of burros amble by in the street, she is watching them.

Parada en su patio, los mocosos pasan con sus libros bajo el brazo;
ella observa una procesión de niños chicos caminando a la escuela.

Standing in her yard; kids are passing with books under arms;
she sees a procession of young children on their way to school.

Ella se cansa de esto, se retira y se esconde en una esquina; a lo
lejos la radio toca aquellas hermosas canciones de corazones rotos.

She tires of that, so she sneaks away and tucks up in a corner;
far away the radio plays those wonderful songs of broken hearts.

Se acuesta en unos costales de azúcar, con una de las novelas de Magda
con las caricaturas de un hombre valiente abrazando a una mujer dibujada.

She snuggles up on some sugar sacks with one of Magda's trashy novels;
where a caricature of a handsome and strong man embraces a cartoon woman.

THANK YOU FOR SUGGESTIONS. MUCH APPRECIATED AMIGO. FROM GUERRERO, MEXICO.

updated MAY 3, 2009
posted by Martin-Rizzi
0
votes

A clear blue morning; giraffe-like bonetes dangling pod fruit;
a pair of burros amble by in the street, she is watching them.

Standing in her yard, the kids pass by with books under **their **arms;
she sees a procession of young children on the way to school.

She tires of that, so she sneaks away and tucks herself up in a corner;
far away the radio plays those wonderful songs of broken hearts.

She snuggles up on sugar sacks with one of Magda's trashy novels;
where a caricature of a handsome [del]and [/del]strong [del]cartoon [/del]man embraces a cartoon woman.

updated MAY 3, 2009
posted by Kurt-Jaeger
0
votes

The bonete is a tree that grows in south west central Mexico.

Thanks for your help. Here is the new master Azucena document.

scene 11 '''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''

Una mañana azul clara; frutales giraftescos meciéndose los bonetes;
un par de burros deambulando por la calle, y ella los esta mirando.

A clear blue morning; giraffe-like bonetes dangling pod fruit;
a pair of burros amble by in the street, she is watching them.

Parada en su patio, los mocosos pasan con sus libros bajo el brazo;
ella observa una procesión de niños chicos caminando a la escuela.

Standing in her yard, the kids passing with books under arms;
she sees a procession of young children on the way to school.

Ella se cansa de esto, se retira y se esconde en una esquina; a lo
lejos la radio toca aquellas hermosas canciones de corazones rotos.

She tires of that, so she sneaks away and tucked up in a corner;
far away the radio plays those wonderful songs of broken hearts.

Se acuesta en unos costales de azúcar, con una de las novelas de Magda
con las caricaturas de un hombre valiente abrazando a una mujer dibujada.

She snuggles up on sugar sacks with one of Magda's trashy novels;
where a handsome and strong cartoon man embraces a cartoon woman.

updated MAY 1, 2009
posted by Martin-Rizzi
0
votes

giraffe-like bonetes dangling pod fruit

That doesn't make sense in English, and the Spanish isn't clear to me either.

I believe mocoso is sometimes translated "brat," -- it basically means "snot-nosed," and could mean "kid" but also "spoiled kid."

There have been some discussions, out of my depth here, about the gender of radio -- but I think in most countries it is la radio.

encaramar means to climb up.

updated ABR 30, 2009
posted by Natasha
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.
SOCIAL NETWORKS
APPS