Home
Q&A
"Pastel de carne" y "Rodillos de col con carne"

"Pastel de carne" y "Rodillos de col con carne"

0
votes

Thank goodness it is raining in California. We are having a dinner party this weekend and the menu is in Spanish -- American comfort food. I need some help with "Meatloaf" and "Cabbage Rolls with Meat".

"Pastel de carne" = meatcake, or literally "cake of meat.
"Rodillos de col con carne" = Rolls of cabbage with meat.

Are these correct? What do you think'

4177 views
updated FEB 5, 2009
posted by Daniel

2 Answers

0
votes

Thank you Shrek -- I decided to use "rollos".

updated FEB 5, 2009
posted by Daniel
0
votes

For the meatloaf, you're right. But, for the cabbage rolls with meat, I will use the word "rollos" or "rollitos" that is translated into rolls, for "rodillos" I understand as rollers, as a piece of an equipment.

updated FEB 5, 2009
posted by Shrek
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.