Home
Q&A
Spanish & Mexican Folk Songs (and some easy-listening/pop)

Spanish & Mexican Folk Songs (and some easy-listening/pop)

1
vote

I have put the MP3 versions (ripped from old LPs) where they can be downloaded. The singers/songs are
1) An album by Alfonso Cruz Jimenez (Mexican folk songs)
2) Two albums by Cynthia Gooding (one was a double-LP album) with a mixture of Spanish and Mexican folk songs.
3) An album by Eydie Gorme (pop/swing/love songs).

As there may be copyright issues (all but one of the records is more than 40 years old but I don't much about the law), I cannot say how long they will be kept available.

Also regarding Ms. Gooding's pronunciation (she being the non-native Spanish speaker of the three): The album (in directory Spanish_Mexican_3) was recorded some time before the other album (2-record set) and, in it, she has a tendency to use the "trilled" 'rr' sound where the "single-tap" 'r' should be used and she mispronounces "presente" but, on the whole, her pronunciation is fairly good. She must have done some studying (of Spanish) between the two albums because on the later album her pronunciation has improved to the point of being "very good".

P.S. The 17th & 18th songs in /Folk/CynthiaGooding/Spanish_Mexican_1 are lullabies and #17 contains a version of the verse the Heidita recently mentioned in a thread on "good Night".

To access/download the songs go to http://wsfd.org/Folk

9059 views
updated MAR 14, 2012
posted by samdie

4 Answers

0
votes

And "Folk Songs of Mexico" (Cruz).

updated DIC 27, 2008
posted by samdie
0
votes

Spanish_Mexican_2 is also up there now. ¡Gozadlo!

updated DIC 25, 2008
posted by samdie
0
votes

Wow. An early Christmas present. Thank you very much.

updated DIC 24, 2008
posted by 0074b507
0
votes

I have added text files for two of the folk song discs (and hope to
do the remaining two in the next couple of weeks). In addition to the
inevitable typos, there are several places (indicated by an asterisk
at the end of the line) which I couldn't figure out what was being said.
In those cases I've written something that more-or-less approximates what
it sounds like but if someone were to supply the correct lyrics,
it would be appreciated.

A note of caution: some of these songs are very old and contain words
or grammatical constructions from old Spanish (12th - 15th century,
roughly). Usually these songs can be recognized because they contain
references to the Moors.

The text files are also at http://www.wsfd.org/Folk and can be
recognized by their file names ('.txt).

updated DIC 24, 2008
posted by samdie
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.