help with translation "soy sexy aunque me ...." en english

0
votes

soy sexy aunque me vista o me desvista

I am sexy clothed or unclothed'

3788 views
updated DIC 8, 2008
posted by casper

9 Answers

0
votes

Or a photograph.......... wink sorry - that was too easy to just leave out there wink

LadyDi said:

You're probably right but I can't be certain without more context.

>

updated DIC 8, 2008
posted by Joe-Q
0
votes

thanks! yes, this one sounds better!

lazarus1907 said:

Your translation could do, although a more literal one would be: I am sexy, whether I get dressed or undressed.

>

updated DIC 6, 2008
posted by casper
0
votes

It also depends on whether you are saying you "feel" sexy or you "look" sexy. Which is it'

updated DIC 6, 2008
posted by Eddy
0
votes

in sometimes

updated DIC 6, 2008
posted by EDGAR-LOPE
0
votes

if you going to give or celebrate in positive way about you. you want to said give now ,no when you past away.

lazarus1907 said:

Your translation could do, although a more literal one would be: I am sexy, whether I get dressed or undressed.

>

updated DIC 6, 2008
posted by EDGAR-LOPE
0
votes

Your translation could do, although a more literal one would be: I am sexy, whether I get dressed or undressed.

updated DIC 6, 2008
posted by lazarus1907
0
votes

Yes, then I would say you're right. "Desvestirse" can also mean "to undress" and "vestirse" is "to dress" as in "to put clothes on."

updated DIC 6, 2008
posted by LadyDi
0
votes

I was watching 12 corazones on telemundo, it's a dating show, and I think they were discussing about their looks, how do they feel when they walk down on the street, do they dress sexy just for themselves or for the men to look at....that's when this girl says " soy sexy.."

LadyDi said:

You're probably right but I can't be certain without more context.

>

updated DIC 5, 2008
posted by casper
0
votes

You're probably right but I can't be certain without more context.

updated DIC 5, 2008
posted by LadyDi