could someone just check for any mistakes..thanks
This is the text, it is a dialogue and this is just one part(so it may not make sense all together)
Hola, estoy tu camarero hoy, ¿Qué quieres tomar? Nosotros tenemos las bebidas en menú con las entradas.
No problema,¿Que quieres para una entradas? Nuestra especialidad el bistec poco asado cuál es un poco picante y muy sabroso. El bistec incluye la sopa del día y un postre
Nuestra sopa del día es la sopa italiano y incluye las hierbas y las verduras.
No, la sopa del día es no picante y es poco salado, pero la sopa es no dulce. Yo pienso que la sopa es muy sabrosa. ¿Qué postre tu quieres? Nosotros tenemos el helado y el flan.
! Bueno! Tu comida vendrá en diez minutos y yo sumare la cuenta y Traeré el recibo. ¡Buen provecho!
No, yo tiene que dejar un cuenta pero tu puedes. ¿Tu recibo aquí, tienes reclamaciones?
Lo siento señor, cambiaré este recibo inmediatamente. Espero que usted me dejaras aunque yo me equivoco
thanks so much
6 Answers
¿Qué postre tu quieres? ¿Qué postre quieres tú?
No, y no tienes que dejar un cuenta pero tú puedes
Espero que usted tú me dejaras
Espero que usted me dejaras aunque yo me equivoco
You're mixing forms here. What did you want to say'
e incluye
la sopa italiana
Also I would like to know: is it acceptable to use "no" in this order? It sounds funny to me.
No, la sopa del día es no picante y es poco salado, pero la sopa es no dulce.
:
Hola, estoy tu camarero hoy, ¿Qué quieres tomar? Nosotros tenemos las bebidas en menú con las entradas.
If you are thinking about the temporary/permanent rule for SER and ESTAR, and you thought that, since it is only for today, and that is temporary, you have to use ESTAR, think again, because that rule is the least reliable one. SER is used for definitions, identifications and absolute classifications, and ESTAR for states that don't fall into those categories. Therefore, all nouns must be used with SER, always:
Soy Lazarus
Soy professor
Soy una persona
This includes all things introduced by articles, sucha as 'un/una/unos/unas'.
Also, please remove that "nosotros". Personal pronouns like "yo", "tú", "nosotros",... are not optional in Spanish: they MUST be omitted in most cases!
And I agree with Mark: that "No problemo" from the movie "Terminator" sounds as exotic to Spanish natives as it does to English speakers, since it is not even Spanish. The word "problemo" does not exist, and we don't say "No problema" either. You have alternatives such as: "De acuerdo", "¡Cómo no!",...
I don't have time to do the whole thing, but here are a couple of suggestions:
Hola, soy su camarero hoy. ¿Que quiere tomar? ...
As a waiter, I think you would use the formal form.
"No problema" is not really correct Spanish. I know we use "no problem" in English, but not in Spanish. You might say something like "Como no" or "En sequida".