Home
Q&A
Tenía los días de fiesta muy maravillosos, tenía resorte caliente agradable .

Tenía los días de fiesta muy maravillosos, tenía resorte caliente agradable .

0
votes
  1. alguien podria decir esta oracion esta bien? quiero decir " I had a wonderful vacacion, and had a very nice hot spring and excelent beach." no se como se dice " hot spring" en espanol?

  2. en lngles, hablamos " you surprised me", entonces, en espanol podemos " me sorpresate", y cuando quiero decir " you shocked me", alguien podria decir que como es la expresión correcta'

2675 views
updated OCT 4, 2008
posted by Angelina-Peng

2 Answers

0
votes

A little tidbit-Here in New Mexico there is a town called Ojo Caliente after the hot springs that are present there.

lazarus1907 said:

"Hot spring" is "fuente termal", and "inglés" is not written in capitals... and accent.From your English version, you probable want to say "Tuve unas vacaciones maravillosas, y tenía una fuente termal y una playa excelentes", although it'd sound better if you said "ya que" (since) instead of "y"."You shocked me" could be "Me asustaste", "Me diste un susto", "Me dejaste de piedra",... and many others; I need a context.

>

updated OCT 4, 2008
posted by ltigo
0
votes

"Hot spring" is "fuente termal", and "inglés" is not written in capitals... and accent.

From your English version, you probable want to say "Tuve unas vacaciones maravillosas, y tenía una fuente termal y una playa excelentes", although it'd sound better if you said "ya que" (since) instead of "y".

"You shocked me" could be "Me asustaste", "Me diste un susto", "Me dejaste de piedra",... and many others; I need a context.

updated OCT 4, 2008
posted by lazarus1907
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.