Tenía los días de fiesta muy maravillosos, tenía resorte caliente agradable .
alguien podria decir esta oracion esta bien? quiero decir " I had a wonderful vacacion, and had a very nice hot spring and excelent beach." no se como se dice " hot spring" en espanol?
en lngles, hablamos " you surprised me", entonces, en espanol podemos " me sorpresate", y cuando quiero decir " you shocked me", alguien podria decir que como es la expresión correcta'
2 Answers
A little tidbit-Here in New Mexico there is a town called Ojo Caliente after the hot springs that are present there.
lazarus1907 said:
"Hot spring" is "fuente termal", and "inglés" is not written in capitals... and accent.From your English version, you probable want to say "Tuve unas vacaciones maravillosas, y tenía una fuente termal y una playa excelentes", although it'd sound better if you said "ya que" (since) instead of "y"."You shocked me" could be "Me asustaste", "Me diste un susto", "Me dejaste de piedra",... and many others; I need a context.
>
"Hot spring" is "fuente termal", and "inglés" is not written in capitals... and accent.
From your English version, you probable want to say "Tuve unas vacaciones maravillosas, y tenía una fuente termal y una playa excelentes", although it'd sound better if you said "ya que" (since) instead of "y".
"You shocked me" could be "Me asustaste", "Me diste un susto", "Me dejaste de piedra",... and many others; I need a context.