Home
Q&A
sigue preguntando, entonces puedes aprender mas, pero la problema es que ellos nunca preguntan.

sigue preguntando, entonces puedes aprender mas, pero la problema es que ellos nunca preguntan.

0
votes

la siginificado quiero expresar es " keep asking questions, then you can learn more, but the problem is that they seldom asked." alguien podria decir me como es la mejor expresion? y normalmente, como se dice " seldom", cuales son las normal expresiones? gracias.

3846 views
updated SEP 16, 2008
posted by Angelina-Peng

4 Answers

0
votes

gracias! no me importa si dijiste mi igles no esta bien, es que tampoco pienso que esta expresion no esta bien. y creo que si quieres aprender Chino solo para hablar, pienso que es facil, pero para excribir, debe muy dificil. gracias pot tu ayuda, James

James Santiago said:

I can see that English is not your first language (no offense; it's great that you speak three or more languages!), but it's difficult to give good Spanish translations of bad English. I'm guessing that you mean to say, "Keep asking questions; you'll learn more that way. The reason those two didn't learn as quickly is that they didn't ask enough questions, and they seldom listen to Chinese songs." I would translate this as follows.Sigue haciendo preguntas, que vas a aprender más así. Ellas no aprendieron tan rápido porque no hicieron muchas preguntas, y rara vez escucha las canciones chinas.However, I think learning Chinese is much more difficult for European-language speakers to learn than Spanish, so the two endeavors aren't really comparable.

>

updated SEP 16, 2008
posted by Angelina-Peng
0
votes

I can see that English is not your first language (no offense; it's great that you speak three or more languages!), but it's difficult to give good Spanish translations of bad English. I'm guessing that you mean to say, "Keep asking questions; you'll learn more that way. The reason those two didn't learn as quickly is that they didn't ask enough questions, and they seldom listen to Chinese songs." I would translate this as follows.

Sigue haciendo preguntas, que vas a aprender más así. Ellas no aprendieron tan rápido porque no hicieron muchas preguntas, y rara vez escucha las canciones chinas.

However, I think learning Chinese is much more difficult for European-language speakers to learn than Spanish, so the two endeavors aren't really comparable.

updated SEP 16, 2008
posted by 00bacfba
0
votes

the thing is that one friend from Mexican came here yesterday, she found that I can speak spanish with her, then she asked me " why you can learn spanish so fast, why Lixia and A may cannot learn Chinese like you'" then i reply " keep asking questions, then you can learn more, the problem is that they seldom asked, and also seldom listen Chinses song", that is the thing i want to say, hope it's helpful for your udnerstanding.

updated SEP 16, 2008
posted by Angelina-Peng
0
votes

Sigue haciendo preguntas, así que puedes aprender más, pero el problema es que ellos raramente preguntaron.

The English doesn't have the best construction in the world, but I think this is the literal translation. Tell us what you really want to say, and we might be able to give you a better translation.

updated SEP 16, 2008
posted by 00bacfba
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.