I tried to translate this.. I need help with understanding this: invierten los papales.
This is not translating correctly, any help please. No se invierten los papeles, es el tramite de mi retiro de mi trabajo
This is the statement that was made. The person is speaking of papers for a visa. I hope this help with the translation!
5 Answers
If you look at this definition for invertir(se) you will see that it can have several meanings for a stack of papers (papeles, btw). Without knowing whether you are trying to fax them or make copies of them or staple them together, it's hard to say. Someone is telling you that you have them in the wrong order or are aligning them incorrectly when you make copies or fax them. (They are upside down, you're faxing the back side rather than the front side of the documents, etc.)
I remember when I was in the service and you made copies they wanted them where they could be read correctly flipping them top to bottom rather than side to side like reading the pages of a book.
I suggest you ask whoever told you that they were incorrect, what the problem is.
I tried to translate this.. I need help with understanding this: invierten los papales.
Like Gfreed said, without a context it is quite difficult to know precisely which meaning is being referred to and if the advice is being given by a person I would suggest that you follow Gfreed's excellent advice and ask them to explain the nature of the problem...and to show you how to resolve it.
However, if you are viewing this instruction on a Photocopying machine and have no-one else to guide you this might help you:
Invertirse = to reverse, turn upside down (by implication, to re-order)
I tried to translate this.. I need help with understanding this: invierten los papales.
= re-order the papers
It is telling you that you need to re-order the papers in some way eg: reverse them, or turn them around in some way so that the machine can carry out your instructions as requested ! It could ralso efer to re-alignmentt as Gfreed said although I am not so sure that this is the real issue here.
You could: Follow any visual instructions given on a VDU (Visual Display unit) or chart
experiment and see how the machine responds
or if all else fails: seek for further advice, help and guidance from a more knowledgeable person
I hope that this helps
Is someone being forced to retire? And fighting it?
Since I'm pretty sure the Pope can't be forced to retire, instead of papales could that be papeles???
It looks like the original judgement stands:
"No documents are reversed"
I think it means. No roles are reversed, is the ruling of my retirement from my job
invertir means
verb 1.invest 2.invert 3.put 4.tie up 5.put out 6.lay out 7.place
In this case I think it is being used as roles( like I if you were in my shoe type thing)
It's retirement paperwork. I think he's asking someone to not mix up the papers, though if he is the first part is wrong, so it's probably me that's wrong.