La prensa en inglés - The press in English
Here is a quote by Eugenio Clariond, who is President of the "Comité Empresarial Estados Unidos-México del Consejo Empresarial Mexicano de Comercio Exterior, Inversión y Tecnología (Comce)". (basically a committee of businesspeople who attract foreign business, investment and technology to Mexico.)
Esta guerra que ha sido declarada (entre narcos y Gobierno) es enfrentada por un Ejército con malos salarios, mal equipados; tienen que luchar en una guerra con estos grupos de narcotraficantes que tienen equipos muy modernos, con apoyo de la propia policía, que es corrupta."
Es una guerra perdida; necesitamos ser más inteligentes, crear grupos de élite que luchen contra la violencia.
Translation: "This war that has been declared (between narcos and the [Mexican] government) is waged by an [Mexican] army with bad salaries that is poorly equipped; they have to fight in a war with these groups of drug traffickers that have very modern equipment, with the support of the police [force] itself, which is very corrupt. "
"It is a lost war; we need to be more intelligent, to create elite groups to fight against the violence."
Daily I read several online newspapers from Mexico; I also read an online weekly news magazine. I read at least as much news in English from various sources...and yet I find little news in English that comments in depth on the increasing climate of violence in Mexico related to the drug cartels.
Can anyone recommend a good online news source in English that gives up to date coverage of the situation in Mexico?
Does anyone have any comments on the above quote?
2 Answers
Nothing except unfortunately I believe him.The US fuels this with drug use.People want to come here to work because they are desperate for money and like anywhere they will do what they need to do to survive. Criminals take advantage of that situation and all humans are vulnerable to temptation.
I sometimes wonder how much the illegality of drugs drives prices so all this violence seems worthwhile.
My first comment is just that there is so much violence that it is no longer news.
Has anyone else noticed the love of long names for organisatinons in South America (I include Mexico intentionally) ? This one is rediculous.
"Comité Empresarial Estados Unidos-México del Consejo Empresarial Mexicano de Comercio Exterior, Inversión y Tecnología (Comce)".