Hola bebe no sabes como me da mucho gusto saber...
Hola bebe no sabes como me da mucho gusto saber que ya estas bien pero no me gusta que me mientas porque te mar que y te pregunte que si estabas bien y me dijiste que si sabiendo que estabas enfermo pero a ya tu ok te amo y lo principal que ya estas bien cuidate te quiero
3 Answers
te pregunté que si estabas bien y me dijiste que si sabiendo que estabas enfermo
I have asked you if you were well and you told me you were ("you told me yes") knowing that you were ill
Hola bebe, no sabes como me da mucho gusto saber que ya estas bien pero no me gusta que me mientas porque te mar que y te pregunte que si estabas bien y me dijiste que si sabiendo que estabas enfermo pero a ya tu ok te amo y lo principal que ya estas bien cuidate te quiero
Not clear to me at all, but trying to take a stab at ir,,,,
Hello baby, you do not know how happy I am to know that you are ok, but I do not like that you lie to me because ??????? and I ask you that if you were well and you told me that if I knew that you were sick but you are ok and the main this is that you are well. Take care I love you.
Can't really hope too translate this without some corrections
"te mar que" could mean "I called you" if I take the second space out. Is this right?
"me dijiste que si sabiendo que estabas enfermo" - "you told me 'yes" (that you were well), knowing that you were ill"
"pero a ya tu OK" has me fooled
I don't think I ever sae so many "que"s in one sentence and I reckon at least two are not just unnecessary but make it more difficult to understand.