HomeQ&AHelp with proofreading?? "En la superficie, esta es una historia sangrienta de un asesino se llama Pascual Duarte,"

Help with proofreading?? "En la superficie, esta es una historia sangrienta de un asesino se llama Pascual Duarte,"

1
vote

En la superficie, esta es una historia sangrienta de un asesino se llama Pascual Duarte, un víctima del destino según sus propias palabras. Está esperando para su ejecución en la cárcel y decide escribir una carta que explicar su vida en el pueblo de Badajoz, Extremadura, España—una de las partes más pobres en España. Esta carta narra la historia de la infancia de Duarte y ha de servir como una advertencia para otra gente. Duarte cree que el destino es la culpa de todo y no pierde el tiempo en que lo diga. Duarte escribe, y sigue (Cela 25).Una y otra vez, pone la culpa en el destino y nunca en él. Este tema es constante a través la vida de Duarte y él cree que el destino le ha llevado por un camino al infierno. También, esta carta sirve para mostrar los temas de cosmovisión (can I use this as an adj?) como la violencia and los efectos de una guerra en la sociedad. En un nivel más profundo, esta carta no solamente sirve para contar de la vida de Pascual Duarte, pero también sirve para demonstrar la idea de un hombre hacerse cargo de su propia vida

1151 views
updated MAY 4, 2010
posted by sunshinzmommie

1 Answer

1
vote

Can you tell me what you meant to say with "...ha de servir como una advertencia..."

This looks like an incomplete sentence "Duarte escribe, y sigue."

"de un hombre hacerse cargo de su propia vida" Maybe "que un hombre puede...."?

updated MAY 4, 2010
posted by --Mariana--
it seems that everything that I put between > was deleted.....weird. It was a quote. - sunshinzmommie, MAY 4, 2010
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.