I wear black on the outside because black is how I feel on the inside
I wear black on the outside because black is how I feel on the inside
Me pongo negro afuera porque negro es como siento adentro. ? Gracias.
6 Answers
How about: Me visto de negro porque así me siento adentro.
Me visto de negro porque me siento negro.
Me visto de negro porque me siento negro por dentro.
Ponerse una camisa, no ponerse un color.
Me visto de negro no está mal...
Mejor:
Me pongo de luto, por que es así como me siento por dentro.
because this (así) is what I feel like (como)
Alba....(or whoever) why : Me visto de negro porque así me siento adentro.
Why me visto instead of me pongo? Why así instead of como? I know I should have used sentirse. Thanks for the reply in advance.
Or simply copy a line from the song, "Tengo la camisa negra porque negra tengo el alma"
Uso negro en la superficie porque negro es lo que siento por dentro.
I am not very sure but it can be ; Me pongo negro por fuera porque es lo que me siento adentro...