¿Que crees? en español -- conversation/discussion
Hi everybody, I want to try a conversation/discussion thread in Spanish. Studies have shown that one of the best things you can do for gaining fluency is to try to formulate a response to a novel prompt, even if you make mistakes. So give it a try! ¡A ver quien se anima!
I´ll explain the topic in English first -- torn from the headlines!! There is currently a bill in the US Congress to require driver´s license tests to be given in English only. Proponents say that you need to be able to read street signs to drive, that immigrants will learn English faster, and that the government will save money.
Here is an excerpt from the AP about the bill.
Requisito de hablar inglés
Idaho ofrece exámenes escritos en chino,
árabe, vietnamita, español, ruso, serbocroata y farsi, idiomas que se hablan con frecuencia en este estado, donde hay numerosas personas de esos orígenes que vinieron en busca de una vida mejor.
K.C. McAlpin, director ejecutivo de ProEnglish,
dice que los estados donde rige la obligación de usar el inglés en las gestiones oficiales empujan a los inmigrantes a aprender el idioma más rápidamente.
Agregó que el uso de otros idiomas
es costoso y plantea riesgos.
So , do you think that driver´s license tests should be given only in English in the US? Why or why not?
If you are a intermediate, try just saying an advantage or disadvantage of the law in Spanish please!!! You can also translate into English if you like. Some helpful phrases are:
- Una ventaja de la ley: (an advantage of the law: )
- Una desventaja de la ley: (a disadvantage of the law)
If you are advanced, tell us what you think, and (even more important) respond to the person before you. Some helpful phrases are:
- (No) Estoy de acuerdo con (nombre), por que/pero ( I (do not) agree with (name) because/but
- idioma oficial Official language
- las señales de tránsito traffic signs
- exámen de conducir driving test
Ejemplo:
Creo que no hay que saber leer y escribir en inglés para conducir. Solo tienes que saber leer las señales de tránsito, y esas son muy fáciles. Por eso, no es necesario dar el examén en inglés.
24 Answers
Estoy de acuerdo con Hithere que si ofrecen los examenes orales a la gente analfabeta los proponentes del ley no pueden utilizar el argumento de que si ofrecen los examenes en otras idiomas que la gente no van a poder leer los letreros. Claro que no deben de dar una examen con una foto de un letrero de "Stop" que dice "Alto" en vez de "Stop" pero no creo que eso es el caso.
Tambien estoy de acuerdo con Samdie que es cosa politica hecho por apaciguar el público en general y ganar votos.
Kattya: Creía que expliqué tu cuestión antes. Creo que hay la opción de tomar un examen oral. Es posible que esta opción ya no exista, pero no la sé. Sin embargo, es mi opinión que si vayamos a parar ofreciendo la opción de tomar el examen en español, sea solament justo interrumpir la opción de tomar un examen oral (como la razón para hacer los dos sigue siendo la misma).
En las discusiones anterior que he tenido sobre este tema, algúnas personas han argumentado que hay evidencia que la abilidad de una persona a leer no afecta la abilidad suya a navegar por los calles en un vehículo. No estoy seguro si eso sea la verdad. Sino parece que si se vaya a parar de ofreciendo el examen en español, deban parar de ofreciendo hablado para la gente que no pueden leer. Como casi 20 por ciento de la población en los estados unidos no puede leer, no creo que esta fuera popular.
Un permiso de conducir es un primer identificación. ¿Qué son anduanas en ortas paises? Permiso en EEUU es anduana de cada estada. El Congreso podrá con enfardarse los estados.
Vicente, Usted tiene rázon que hay más que un sólo definicion de analfabetismo. Un enlace que expliqua un poco sobre de las varias definiciones es http://en.wikipedia.org/wiki/Literacy_in_the_United_States pero desafortunamente no expliqua bien porque existe la disparidad. También incluye unas estadísticas. Yo comprobé que el otro enlace que he mencionado funciona y a mí me lleva a una página que dice "The Grim Statistics of Illiteracy." Me gustaría saber a cuántas personas hacen el exámen oral para conseguir permiso de conducir. Si es un percentaje de población o veinte, he leído que el DMV ofrece examenes orales. ¿Y si dicen que no es seguro manajar sin la capacidad de leer inglés, van a dejar de ofrecer examenes orales también?
You're right that there's more than one single definition of illiteracy. A link that explains a little bit about the various definitions is...but unfortunately it doesn't explain why the difference exists. It also includes some statistics. I checked the other link that I've mention and it takes me to a page that says "The Grim Statistics of Illiteracy". I'd like to know how many people take the oral exam to get a driver's license. If it's one percent of the population or twenty, I've read that DMV does offer oral exams. And if they say that it's not safe to drive without the capacity to read, are they going to stop offering oral exams too?
Hola Kerri,
Muy interessante tu respuesta. Pero, que es "SLA"? Es algo linguistico?
A mí me parece que es mucho más peligroso cuando uno es accostrumbado a conducir a la derecha e intenta conducir a la izquierda. Cuando estábamos en Ingleterre, alquilamos un coche por un dia y inmediatamente chocamos con un coche estacionado. ¡Y eso fue legal!
Definition of IlliteracyThe exact nature of the criterion varies, so that illiteracy must be defined in each case before the term can be used in a meaningful way. In 1930 the U.S. Bureau of the Census defined as illiterate any person over ten years of age who was unable to read and write in any language. By the next census (1940), however, the concept of "functional" illiteracy was adopted, and any person with less than five years of schooling was considered functionally illiterate, or unable to engage in social activities in which literacy is assumed.
Since that time, ****the concept of functional illiteracy has grown in popularity among American educators, but the standards of definition have changed with the increasing complexity of most social activities.*** Thus, by 1970, the U.S. Office of Education considered at least six years of schooling (and sometimes as many as eight) to be the minimum criterion for functional literacy***. In 1990 over 5% of the adult population living in the United States did not meet that criterion.
World Illiteracy RatesThe United Nations, which defines illiteracy as the inability to read and write a simple message in any language, has conducted a number of surveys on world illiteracy. In the first survey (1950, pub. 1957) at least 44% of the world's population were found to be illiterate. A 1978 study showed the rate to have dropped to 32.5%, by 1990 illiteracy worldwide had dropped to about 27%, and by 1998 to 16%. However, a study by the United Nations Children's Fund (UNICEF) published in 1998 predicted that the world illiteracy rate would increase in the 21st cent. because only a quarter of the world's children were in school by the end of the 20th cent. The highest illiteracy rates were found in the less developed nations of Africa, Asia, and South America; the lowest in Australia, Japan, North Korea, and the more technologically advanced nations of Europe and North America. ****Using the UN definition of illiteracy, the United States and Canada have an overall illiteracy rate of about 1%.**** In certain disadvantaged areas, however, such as the rural South in the United States, the illiteracy rate is much higher
Alba3: I have to question the percentages of illiteracy in the US quoted in your post. The definition of illiteracy can differ widely and if we are going to talk about it we cannot use two separate definitions. "Functional illiteracy" does not mean that a person is totally unable to read and write. I could read and write quite well by the time I finished the 6th grade and by the 8th I was certainly literate. But even including that as a criterion the UN found the US to be in the 1% range in 1998. I seriously doubt the figures presented in your post and I was unable to access your reference link:
http://www.usd376.com/gs/staff/humphreysl/illiteracy.htm:
It did take me to the website of the Sterling, Kansas school district but I could not find the pages on illiteracy.
Bueno, no es que no lo respecto a su investigación solo que dudo el fuente y no puedo creer las estadisticas sin mas información. Obviamente existe una disparidad tremenda y hay que ser motivo. Creo que usaron criterio diferente y asi tenemos dos definiciónes distintas. Que opinas tu?
Benz, por lo general, en los EEUU hay que saber inglés para realizar tareas relacionado con el gobierno. Hay tambien un movimiento llamado "English Only", que intenta obligar a esto.
Pero por otra parte, hay muchas personas que creen que somos una nación de emigrantes, y de todas partes del mundo -- mis abuelos eran de Suecia y Bohemia y tampoco supieron hablar y leer en inglés. Pero los niños sí aprenden, cada vez. Por eso mucha gente no quiere limitar a los padres o desaventajar a sus niños -- es una problema que se resuelve con tiempo.
Vicente, no es nada sorprente que no conoces a ningun analfabeto, pues la sociedad es bastante estratificada, y también se trata de analfabetismo funcional, no total. Personalmente, la mayoría de los que conozco tienen una educación universitaria o más, aunque este nivel de educación es menos frecuente que parece a mí.
Sin embargo, lo del 20% analfabetismo me sorprende. Por lo visto may muchas maneras de medirlo, y por eso muchos resultos diferentes.