Picture of the day: things like this happen
Post your comments/titles/captions to this picture (both in Spanish and English) and vote for the ones you like. The best answer will be chosen tomorrow on the basis of the biggest number of votes as well as the language correctness.
¡No me mires así! ¡Me dijo que el inodoro estaba justo a la vuelta de la esquina!
Don't look at me like this! He told me that the toilet was just round the corner!
¡No,no,no, es papá, haceel sudar como un cerdo! No, no, no, it's daddy, he sweats like a pig!
It's funny that in some languages (in my native as well) you can say that someone sweats like a pig, while pigs do not sweat at all (they have no sweat glands)! In order to cool themselves, they "bathe" in mud
While we're on the subject, how is it said in Polish?
In the infinitive, literal translation: poci? si? jak ?winia (to sweat like a pig, sudar como un cerdo), but I doubt you know how to pronouce it
Sir Mix-a-Lot diría que "Bebé Volvió," pero yo no pienso que traduce bien en español.
Sir Mix-a-Lot would say "Baby Got Back," but I don't think it translates well into Spanish.
Yo no me enfado------------yo me desquito.
Ya no me gusta quedarme en la casa.
I like to stay at home no longer.