Se escuchan sonidos de campanas, desde la torre, llamando suavemente; Corrections? Improvements? either language
Scene 53 *******************************************************
En la distancia, se escuchan las campanas, llamando suavemente;
las campanas repican, mientras ellas bailan con la ropa lavada.
In the distance, the sounds of bells are heard, calling faintly;
the bells sound is heard as they dance with the washed clothing.
Los mosaicos azules de la iglesia reflejan los rayos del sol;
las nubes blancas decoran el cielo azul tan distante de ellas.
The azure tile dome of the village church reflects the sunshine;
the white clouds decorate a blue sky, far and away above them.
La vívida silueta del monaguillo en la torre de la iglesia
mientras él gira y gira los marcos de madera hechos a mano.
The lively silhouette of the sexton in the churchtower
as he turns and turns the old handcarved wooden frame.
La sombra de un muchacho se ve en la torre,
atrás de la desgastada balastrada de piedra.
The shadow of a boy is seen in the belltower,
standing behind a weathered stone balustrade.
3 Answers
La vívida silueta del monaguillo en la torre de la iglesia mientras él gira y gira los marcos de madera hechos a mano. The lively silhouette of the sexton in the churchtower as he turns and turns the old handcarved wooden frame.
- churchtower isnt a word in English, so best thing is simply separate the two = church tower,
plus you need to add a comma in order to separate the next line so its not part of the same clause
I really like how you used él gira y gira in Spanish, but the English comes across as the sexton is doing the action of both himself turning and he turning the frame, when I dont think you mean it this way.
Heres my opinion:
The lively silhouette of the sexton in the church tower, as it turns, the old handcarved wooden frame [also] turns.
En la distancia, se escuchan las campanas, llamando suavemente;
las campanas repican, mientras ellas bailan con la ropa lavada.
Los mosaicos azules de la iglesia reflejan los rayos del sol;
las nubes blancas decoran el cielo azul tan distante de ellas.
La vívida silueta del monaguillo en la torre de la iglesia
mientras él gira y gira los marcos de madera hechos a mano.
La sombra de un muchacho se ve en la torre,
atrás de la desgastada balaustrada de piedra.
Los mosaicos azules de la iglesia reflejan los rayos del sol; las nubes blancas decoran el cielo azul tan distante de ellas. The azure tile dome of the village church reflects the sunshine;
the white clouds decorate a blue sky, far and away above them.
- The English description is a perfect image, but the Spanish one repeats azul
- Isnt there a term in Spanish that refers to blue tiles: azulejos, talaveras?