Word of the Day Challenge - Caber in Idioms
Today's word of the day, caber, is used in idioms as well. I've listed several below. Try to come up with a sentence using one of these idioms. And vote for the ones you like best. The best answer (most votes and correct Spanish) will be accepted tomorrow.
The challenge is to come up with a sentence (in Spanish and English) which is a proper use of one of the three idioms below.
caber todo en - to (be able to) expect anything of
no caber de contento - not to be able to be any happier
tener (gran) cabida - to have (a lot of) pull
Give it your best shot!
14 Answers
En el día del mi boda, no cabiá de contenta.
On the day of my wedding, I couldn't be happier.
(I got so into creating my sentence in spanish which is still a lot of work for me, I forgot to put it into English.)
OK. Maybe the instructions weren't clear enough. Let's try this again. I've revised them, and here is my own attempt using the 1st idiom above ('caber todo en'):
Todo cabe en Eddy.
You can expect anything of Eddy.
Un hombre no cabe de contenta en dos días: el día cuando él compra un barco y el día cuando él lo vende.
A man couldn't be happier on two days: the day he buys a boat and the day he sells it.
Hi Chaparrito, Great challenge! Is it possible that the word order is mixed up? Both here and in my Collins dictionary, I see "todo cabe en ese chico " = "that boy is capable of anything (or any mischief).
Los gemelos Weasley eran quebrantadores astutos -- todo cabía en ellos.
The Weasley twins were crafty rulebreakers -- they were capable of any mischief.
(Harry Potter reference...)
Tiene (gran) cabida en su trabajo.
He has a lot of pull on his job.
Mi familia no tiene gran cabida con el gobierno actual de mi país.
No caber en sí (estar feliz) - to be beside oneself.
No me cabe en la cabeza - I can't understand it.
No cabe duda - There is no doubt.
Answering the challenge
1 - ¨ Parece que mi propuesta no tiene gran cabida.¨
It seems that my proposal is not very popular.
2 - ¨Ahora que mi novia se fue no quepo de contento.¨
Now my girlfriend is gone I couldn´t be happier.
You also have this idiom (though it´s slang)
no me cabe - I don´t like it
Ejemplo: No me cabe esa música - I don´t like that music
Todo cabe en la Casa Blanca.
You can expect anything of the White House.
The day of her wedding she didn't fit in the dress.El dia de su boda ella no cabia en el vestido.
No me cabe ni una gota mas! I can't have even a drop more!
no caber de gozo
no quepo en mí de gozo - I couldn't be happier.