Oral transcript and translation of the week (all levels) 2010 / Jan 4
Please, listen to the following Spanish audio recording, after hearing, you should write it in Spanish.
The best he/she does wins the vote for the best answer. Others can also receive votes for good answers.
![]() |
De Mis imágenes |
Notes:
This exercise from now on will have some variations:
- The first is that a person must choose only one part and not the full audio for transcription.
- The second variation is that won't be necessary to translate the audio to English, since it is emphasizing the understanding of the audio in Spanish and their subsequent transcription into written text and also because there are exercises created by other members of SpanishDict that focus on the translation from Spanish to English.
- The last variant has to do with the fact that the exercise is intended for all members wishing to participate without restriction level, whether beginner, intermediate or advanced. Given the diversity of content presented, it allows members involving himself in the part appropriate to their level
If you want to see the complete text of this exercise, please, go to my blog, here
19 Answers
Eddy said:
Carlos, poetry? No wonder I couldn't understand it, hehe
No kidding, this was hard for me because of the words, I did not expect the way the words went together and not in my vocabulary. And how about all the words in the "vosotros imperitive tense" -- is this nuts or what? I still do not understand what I heard. I have never read, or heard poetry in Spanish until now.
Ok Carlos -- how about some easy fiction or beginning level short story next time -- please.
Carlos
I know Heidita has already thanked you, but even she may not totally realise, being a native speaker, how this is such a great idea and how much help it gives English speakers. I, along with Heidita, really appreciate the time and effort you must be expending on these posts.
This method was in fact part of the Linguaphone Language Course from which I originally learnt Spanish. Just listening to the spoken text and not trying to understand it. As you have confirmed, after a while the continual sound starts to become individual sounds and words. Only after distinguishing the words do you try to translate. In addition to what you have posted, what is also a good idea and used in the Linguaphone Course, is to then speak along with recording trying to match speed, tone and accent. Once again, great idea.
Part 3:
Mostrame vuestra sangre y vuestro (surco).
Decirme aquí fui castigado.
Porque la joya no brillo,
o la tierra no entreo a tiempo,
la pierdra o el grano.
Señalarme la pierda en que (cajistes..?)
En la madera en que os crucificaron.
Enseñarme los viejos pedernales las viejas lámparas los (látigos) pegados a través de los siglos en las (...?...) y las (archas ...?) de brillo (ensangretado).
Mostradme vuestra sangre y vuestro surco,
decidme: aquí fui castigado,
porque la joya no brilló o la tierra
no entregó a tiempo la piedra o el grano:
señaladme la piedra en que caísteis
y la madera en que os crucificaron,
encendedme los viejos pedernales,
las viejas lámparas, los látigos pegados
a través de los siglos en las llagas
y las hachas de brillo ensangrentado
Part 1
Sube en hacer conmigo hermano
Dame la mano
De es de la prefunda sonar
De tu dolor desemenado
No volveras del fondo de las rocas
No volveras del tiempo subterreano
No volvera tu voz endurecida
No volveran tus ojos tan dolorados
Thanks for the excercise
Sube en hacer conmigo hermano. Darme la mano desde la profunda zona de tu dolor (diciminado). No volveras del fondo de las rocas. No volveras del tiempo subterraneo. No volvera tú voz en (dudicida) No volveran tús ojos da la (grados).
Thanks Carlos - beautiful words. I will have a listen to the other parts as well. Annie.
Part 4
Yo vengo por vuestra boca muerta
a travéz de la tierra juntad todos los silenciosos lavios deramados
y desde el fondo habladme toda esta larga noche como si yo estuviera con vosotros anclado contadme todo
cavena a cavena, eslabón a eslabón y paso a paso
afilad los cuchillos que guardasteis ponedlos en mi pecho y en mi mano como un río de rayos amarillos, como un río de tigres enterrados y dejadme llorar. horas, días, años, edades ciegas, siglos estelares.
Yo vengo a hablar por vuestra boca muerta.
A través de la tierra juntad todos
los silenciosos labios derramados,
y desde el fondo habladme toda esta larga noche,
como si yo estuviera con vosotros anclado,
contadme todo, cadena a cadena,
eslabón a eslabón, y paso a paso,
afilad los cuchillos que guardasteis,
ponedlos en mi pecho y en mi mano,
como un río de rayos amarillos,
como un río de tigres enterrados,
y dejadme llorar horas, días, años,
edades ciegas, siglos estelares.
Part 4:
Yo vengo hablar por vuestra boca muerta.
A través de la tierra (juntad) todos los silenciosos labios de (....?...).
Y desde el fondo (habladme) toda esta larga noche.
Como si yo estuviera con vosotros (anclado).
(Contadme) todo (cadena) a (cadena).
(Eslabón) a (eslabón) y paso a paso.
(Afilad) los cuchillos que guardasties (ponedlos) en me pecho y en mi mano.
Como un río de rayos amarillos.
Como un río de tirges (enterrados) y (dejadme) llorar.
Horas, días, años, (....?...) ciegas, siglos (estelares).
Ok --- tell me about these words: habladme, contadme, ponedlos, dejadme.
How are they formed and are they some kind of abbrieviation?
Yo vengo a hablar por vuestra boca muerta.
A través de la tierra juntad todos
los silenciosos labios derramados,
y desde el fondo habladme toda esta larga noche,
como si yo estuviera con vosotros anclado,
contadme todo, cadena a cadena,
eslabón a eslabón, y paso a paso,
afilad los cuchillos que guardasteis,
ponedlos en mi pecho y en mi mano,
como un río de rayos amarillos,
como un río de tigres enterrados,
y dejadme llorar horas, días, años,
edades ciegas, siglos estelares.
Part 4
Yo vengo hablar por vuestra boca muerta
A traves de la tierra juntad todos los silenciosos labios derramados
y desde el fondo habladme toda esta larga noche
como si yo estuviera con vosotros anclado
contadme todo, cadena a cadena
eslabón a eslabón y paso a paso
afilad los cuchillos que guardasteis
ponedlos en mi pecho y en mi mano
como un río de rayos amarillos
como un río de tigres enterrados
y dejadme llorar horas, días, años,
edades ciegas, siglos estelares
I had the worst time with the 2nd line and I can´t imagine it´s correct now.
Thanks for doing this, it´s great practice!
ps fixed a few things. I think tigres enterrados means underground (buried) bogs, is this correct? I still don´t understand the second line though.
Yo vengo a hablar por vuestra boca muerta.
A través de la tierra juntad todos
los silenciosos labios derramados,
y desde el fondo habladme toda esta larga noche,
como si yo estuviera con vosotros anclado,
contadme todo, cadena a cadena,
eslabón a eslabón, y paso a paso,
afilad los cuchillos que guardasteis,
ponedlos en mi pecho y en mi mano,
como un río de rayos amarillos,
como un río de tigres enterrados,
y dejadme llorar horas, días, años,
edades ciegas, siglos estelares.
Part 4 (without looking at anyone else's answer first)
Yo vengo a hablar por vuestra boca muerta
a través de la tierra juntad todos los cienciosos labios derramados,
y desde el fondo habladme toda esta larga noche
como si yo estuviera con vosotros anclado
contadme todo, cadena a cadena, eslabón a eslabón, y paso a paso.
Afilad los cuchillos que guardasteis, ponedles en mi pecho y en mi mano,
como un río de rayos amarillos, como un río de tigres enterrados,
y dejad me llorar horas, días, años,
edades ciegas, siglos estelares
Yo vengo a hablar por vuestra boca muerta.
A través de la tierra juntad todos
los silenciosos labios derramados,
y desde el fondo habladme toda esta larga noche,
como si yo estuviera con vosotros anclado,
contadme todo, cadena a cadena,
eslabón a eslabón, y paso a paso,
afilad los cuchillos que guardasteis,
ponedlos en mi pecho y en mi mano,
como un río de rayos amarillos,
como un río de tigres enterrados,
y dejadme llorar horas, días, años,
edades ciegas, siglos estelares.
Hi Carlos
Your pronunciation of "el hierro" in part 5 is something I have not heard before. Is this regional.
Part 5
- Darme el silencio, el agua, la esperanza.
- Darme la lucha, el guerro, los vulcanes
- Apellarme los cuerpos con mi manes.
- Acudir a mis veinas y a mi boca.
- Hablar por mis palabras y mi sangre.
Dadme el silencio, el agua, la esperanza.
Dadme la lucha, el hierro, los volcanes.
Apegadme los cuerpos como imanes.
Acudid a mis venas y a mi boca.
Hablad por mis palabras y mi sangre.
Part 3...and I know there are many mistakes!
Mostrame vuestra sangre y vuestra suco. Decidme aquí fui castigado. Porque la joya no brilló o la tierra no entregó a tiempo la piedra o el grano. Senia lame la piedra en que caísteis, y la morena en que os crucificado. Ensendedne los vijos pernales, las vijas lamparas, los latigos pegados, atraves de los siglos y los yagas, las archas de brillo en sangrentado.
Mostradme vuestra sangre y vuestro surco,
decidme: aquí fui castigado,
porque la joya no brilló o la tierra
no entregó a tiempo la piedra o el grano:
señaladme la piedra en que caísteis
y la madera en que os crucificaron,
encendedme los viejos pedernales,
las viejas lámparas, los látigos pegados
a través de los siglos en las llagas
y las hachas de brillo ensangrentado
Part 5:
(Dadme) en silencio, el agua la esperanza.
(Dadme) la lucha el hierro los volcanes.
(Apegadme) los cuerpos como hermanes.
(Acuididme) a mis venas a mi boca.
(Hablad) por mis palabaras y me sangre .
Dadme el silencio, el agua, la esperanza.
Dadme la lucha, el hierro, los volcanes.
Apegadme los cuerpos como imanes.
Acudid a mis venas y a mi boca.
Hablad por mis palabras y mi sangre.
I am listening to these over and over Carlos.Seeing the others and the corrections is cleaning out my ears.I will continue with this. THanks for this contribution.