Y si bien oía hablar a su compañera de viaje, apenas si la escuchaba.
Two "si" subordinate clauses without main clause?
ABC se aferraba a los brazos del asiento. Y si bien oía hablar a su compañera de viaje, apenas si la escuchaba.
2 Answers
I don´t think either of these is actually a "si" clause (from the dictionary)
si bien --> even though
apenas si --> scarcely, barely
So the sentence would be "Even though she heard her travelling companion talking, she barely listened to her."
It would be really helpful to have the surrounding sentences.