Why here Subjuntivo used in the song Hijo de la Luna?
In the Spanish song Hijo de la Luna, at the beginning:
tonto el que no entienda
cuenta una leyenda
que una hembra gitana
conjuró a la luna hasta el amanecer
I think, the "entienda" is in subjunctive form, but why? Why not in present form?
Thanks in advance.
el que no entienda
It doesn't refer to any specific person who doesn't understand something but, rather to some hypothetical person who may not understand whatever (an unspecified topic).
It is a poem,you know, so the poet is taking some liberties here.