I'd like to know my favorite quote in Spanish. See the description please.
Live Simple Laugh Often Love Deeply
to translate would it be correct to say,
vivir simplemente reir a menudo amar profundamente
Vive de manera simple.
Ríe a menudo.
Qfreed, I would never use the infinitive form in these cases.
What he's saying is not wrong. You can say by example:
"Mis consejos para una vida plena son: vivir de manera simple, reir a menudo y amar profundamente."
I agree with your answer to the specific question here though. It is more like a command.
I suppose you are referring to:
reid (vosotros) = ¿reir? (vosotros)
amad (vosotros) = ¿amar? (vosotros)
vivid (vosotros) = ¿vivir? (vosotros)
At least, I am not sure about this possibility.
Well, after thinking it well, perhaps it can be a possiblity. You can use the infinitive form for a command but only if we are talking to you (vosotros) in plural.