I hope that you have a very good Christmas!
Hello. I am looking to translate the phrase "I hope that you have a very good Christmas". Translating piece by piece I came up with "Espero que tienes una Navidad muy buena". The machine translations were unkind to my attempt. Any suggestions? I did purposely use the tú form . Thanks alot!!!
If you want to translate it like it reads in English then...
Deseo que tengas una muy buena Navidad,
This form is not customary in the Spanish Language
It is better to say
Espero que tengas una Navidad muy Feliz
Espero que tengas una Muy Feliz Navidad (better)
Since the feeling of Xmas in Spanish is a HAPPY time.
Ok, I see in the verb chart for the verb "tener" that "tengas" is the subjunctive form, which is a bit past my learning thus far. Anyone care to give an explanation of why to use "tengas" as opposed to "tienes"? I know this is probably really simple to most of you out there.
why to use "tengas" as opposed to "tienes"
HI ken again, this is often not so easy to explain, however here it is simple:
espero que triggers the subjunctive
Espero que vengas mañana. Espero que te guste el foro.
I hope this is what you are looking for... Espero que la Navidad tiene una muy buena! I dont know but if I am wrong tell me please
HI ken, welcome
Nice sentence and the translation is very close:
"Espero que tengas una Navidad muy buena".
Espero que pases una felices fiestas.