"Res" is beef. True?
I hear (and see res on menus) all the time in Sonora, but couldn't find it in the dictionary.
Carne de vaca is rarely used hereabouts.
Is res a regional word?
In Mexico, it seems "carne de res" is more common.
I've never heard or seen "carne de vaca" in a restaurant there - that I recall.
In fact, that phrase seems used only to refer to live cattle.
What lasairfiona observes about southern Mexico was also my experience in Oaxaca when I spent several months there. Same, when I spent a couple of months in Michoacán.
So which do we order in a restaurant...carne de res or carne de vaca?
Hi volpen, this is a well known word over here, but not used when talking about food.
Carne ~ de res.
- f. Am. carne de vaca o de buey.