El teniente viene de nuevo, saludándola desde el otro lado - Corrections? improvements? either language
scene 202 ************************************************
El teniente viene de nuevo, saludándola desde el otro lado
del cuarto; ella alza su cabeza, sonriéndole ampliamente.
The lieutenant comes again, waving to her across the room;
she lifts her head smiling back at him with her wide mouth.
Él camina de una manera firme y amistosa y le dice
"siempre eres tan radiante, siempre me gusta verte"
He steps up in a crisp friendly manner and he says to her
"you are always so radiant, I look forward to seeing you"
"Yo le ayudaré a salir; confíe en mí, me gustaría ayudarla"
Ella no tenía contestación, veía hacia arriba cabeza atrás.
"I will help you get out; trust me, Id like to help you"
She had no words to return, looking up with her head back.
Ella está sonriendo, simple y silenciosamente, ella le mira;
él devuelve su mirada; de nuevo, él se imagina que le gusta.
She is smiling, simply and silently she just looks at him;
he returns her gaze; again, he imagines that she likes him.
Sus ojos se reflejan en los de ella, se quedan viendo los dos
dos oficiales policía entran los interrumpen, así que él la deja.
His eyes reflect in her eyes, they remain looking the two of them;
then two policemen come in and interrupt them, so he leaves her.
1 Answer
El teniente viene de nuevo, saludándola desde el otro lado
del cuarto; ella alza su cabeza, sonriéndole ampliamente.
Él camina de una manera firme y amistosa y le dice
"siempre eres tan radiante, siempre me gusta verte"
"Yo le ayudaré a salir; confíe en mí, me gustaría ayudarla"
Ella no tenía contestación, veía hacia arriba cabeza atrás.
Ella está sonriendo, simple y silenciosamente, ella le mira;
él devuelve su mirada; de nuevo, él se imagina que le gusta.
Sus ojos se reflejan en los de ella, se quedan viendo los dos;
entonces dos oficiales de policía entran y los interrumpen,
así que él la deja.