Ti amo mia dolce, ma a volte il mio cuore è pieno di confusione, come u contribuire alla causa. Il dolore dell'amore insopportabile ma voglio rimediare. Si prega di amore mio id morire senza te.
Ti amo mia dolce, ma a volte il mio cuore è pieno di confusione, come u contribuire alla causa. Il dolore dell'amore insopportabile ma voglio rimediare. Si prega di amore mio id morire senza te.
3 Answers
I believe you are right Kim
I love you my cake, but sometimes my heart is full of confusion, as u to contribute to the cause. The pain dell' insopportabile love but I want to make up for. Mine prays itself of love id to die without you
This was from a translator I had. It is a bit loose but it is from Italian to English.
This is italian isn't it? I'm not sure what you are asking with your sentence.
LOL. I don't have a flag for "wrong language"!