hasta el infinitote mando un besote con lo mas linpio de mi corasozon
I can not figure out the word "linpio" used in this sentence "hasta el infinitote mando un besote con lo mas linpio de mi corasozon. I realize some spelling errors but cannot translate completely
1 Answer
Limpio means clean but the commonly used word in such a phrase is "profundo" (deep). In this instance limpio can be translated as pure.
The more popular phrase goes like this:
"Te mando (envío) un besote desde lo más profundo de mi corazón"
Your version reads: "Te envío un besote desde el infinito de lo más (limpio-puro) profundo de mi corazón" --- "I send you a big (endless---infinito) kiss from the (purest) (or deepest) (part) of my heart".
Your version is more original, I like it.