whistle

whistle
intransitive verb
1. (to make sound) 
a. silbar 
It was cold and the wind whistled outside.Hacía frío y afuera el viento silbaba.
The man whistled while cracking his knuckles.El señor silbaba mientras se tronaba los dedos.
b. chiflar (Latin America) 
I whistled to warn them that there was a train coming.Chiflé para advertirles de que venía un tren.
2. (to blow a whistle) 
a. pitar 
It was a foul, but the referee didn't whistle.Fue falta, pero el árbitro no pitó.
3. (to move fast) 
The arrow whistled by his face.La flecha le pasó silbando por la cara.
transitive verb
4. (to make sound) 
a. silbar 
I always whistle my favorite song when I'm in the shower.Siempre silbo mi canción favorita cuando me estoy duchando.
noun
5. (instrument) 
I blew the whistle to get the entire team's attention.Soplé el silbato para que todos del equipo me prestaran atención.
b. el pito (M) 
The police officer uses a whistle to direct traffic.El policía usa un pito para dirigir el tráfico.
6. (act of whistling) 
The whistle of the kettle indicated that the water was boiling.El silbido de la pava indicó que el agua estaba hirviendo.
b. el pitido (M) 
The game started after the whistle of the referee.El partido comenzó después del pitido del árbitro.
whistle
Noun
1. (noise) 
a. el silbido (M) 
2. (musical instrument) 
a. el pífano m, flautín (M) 
3. (of referee, policeman) 
a. el silbato m, pito (M) 
transitive verb
4. (tune) 
a. silbar 
intransitive verb
5. (general) 
a. silbar 
the bullet whistled past his earla bala le pasó silbando junto al oído
6. (colloquial) 
a. no direct translation 
he can whistle for his moneypuede esperar sentado su dinero
whistle [ˈwɪsl]
noun
1 (sound) silbido (m); chiflido (m); especially (LAm)
final whistle pitido (m) final
2 (instrument) silbato (m); pito (m)
blast on the whistle pitido (m); the referee blew his whistle el árbitro pitó
to blow the whistle on sb (denounce) delatar a algn; (put a stop to) poner fin a las actividades de algn
transitive verb
silbar
to whistle a tune silbar una melodía
I'm not just whistling Dixie (US) no hablo en broma; no me estoy marcando ningún farol (informal)
intransitive verb
silbar; chiflar; especially (LAm) (Dep) pitar; silbar
the boys whistle at the girls los chicos silban a las chicas; the crowd whistled at the referee el público silbó al árbitro; he whistled for his dog llamó a su perro con un silbido; the referee whistled for a foul el árbitro pitó una falta; the bullet whistled past my ear la bala pasó silbando muy cerca de mi oreja
he can whistle for it lo pedirá en vano
Phrases with "whistle"
Here are the most popular phrases with "whistle." Click the phrases to see the full entry.
whistle-blower
el/la denunciante
Examples
Verb Conjugations for silbar
PresentPreteriteImperfectConditionalFuture
yo
silbo
silbé
silbaba
silbaría
silbaré
silbas
silbaste
silbabas
silbarías
silbarás
él/ella/Ud.
silba
silbó
silbaba
silbaría
silbará
nosotros
silbamos
silbamos
silbábamos
silbaríamos
silbaremos
vosotros
silbáis
silbasteis
silbabais
silbaríais
silbaréis
ellos/ellas/Uds.
silban
silbaron
silbaban
silbarían
silbarán
View complete conjugation for silbar
Search history
Did this page answer your question?