turnaround

 
turnaround
noun
1. (figurative) (change) 
a. el giro (M) 
There's been rapid turnaround of public opinion on this issue.La opinión del público ha tomado un giro rápido con respecto a este tema.
b. el vuelco (M) 
Why do you think there's been such a big turnaround in the number of people interested in this cause?¿Por qué cree que ha habido un vuelco tan grande del número de personas interesadas en esta causa?
c. el giro radical (M) 
Democrats are frustrated with the governor's turnaround on this policty.Los demócratas están frustrados con el giro radical del gobernador en cuanto a esta política.
d. el cambio radical (M) 
You said that you hated hot dogs. Why the sudden turnaround?Dijiste que odiabas los perros calientes. ¿Por qué el cambio radical repentino?
2. (automotive) (United States) 
a. el espacio para dar la vuelta (M) 
I think we just missed our turn, but don't worry; there's a turnaround ahead.Creo que acabamos de perder la calle donde tendríamos que girar, pero no te preocupes que hay un espacio adelante para dar la vuelta.
3. (improvement) 
a. el despegue (M) 
The company has had a bit of a turnaround this quarter.La empresa ha tenido un giro este trimestre.
4. (transport) 
a. el tiempo de escala (M) 
The flight attendants rushed to clean the airplane to keep their turnaround on schedule.Los sobrecargos se apuraron para limpiar el avión para asegurar que el tiempo de escala acordaba con lo previsto.
turnaround
Noun
1. (in situation, opinion) 
a. el vuelco m, giro (M) 
2. (commerce) 
turnaround timetiempo de espera
turnaround [ˈtɜːnəraʊnd]
noun
1 (change) cambio (m) de rumbo; giro (m) radical
2 (improvement) despegue (m)
The deal marks a turnaround in the fortunes of South Wales Electricity A new survey shows signs of a turnaround in Northern California's housing market
3 (also turnaround time) (Náut) tiempo (m) de descarga y carga; (Comm) [of goods] plazo (m);
Examples
Loading...
Search history
Did this page answer your question?