tiro
masculine noun
1. (gunshot) 
a. shot 
Sólo necesitó un tiro para darle al pato.One shot was all it took to hit the duck.
2. (sports) 
a. throw 
Metió los dos tiros libres en el cesto.He put both free throws in the basket.
b. shot 
Le falló el último tiro.He missed the last shot.
c. shooting 
El club de tiro practica dos veces por semana.The shooting club practices twice a week.
3. (bullet mark) 
a. bullet hole 
El viejo edificio estaba lleno de tiros.The old building was full of bullet holes.
4. (distance) 
a. range 
Este rifle tiene un tiro de 100 metros.This rifle has a range of 100 meters.
5. (part of a chimney) 
a. draw 
Esta chimenea tiene buen tiro, así que no se mete nada de humo dentro de la casa.This chimney has a good draw, so no smoke gets in the house.
6. (clothing) 
a. distance between crotch and waist 
Después de perder peso, el tiro era un poco demasiado.After losing weight, the distance between the crotch and the waist was a bit too much.
7. (group of harnessed animals) 
a. team 
El tiro de caballos descansaba mientras su dueño fue de compras.The team of horses rested while its owner went shopping.
tiro
Noun
1. (disparo) 
a. shot 
le dieron un tiro en el brazohe was shot in the arm
lo mataron de un tirohe was shot dead
pegar un tiro a alguiento shoot somebody
pegarse un tiroto shoot oneself
tiro de graciacoup de grâce
2. (sports) 
tiro librefree kick
3. (colloquial) 
este cajón no se abre ni a tirosthis drawer just refuses to open
esta cuenta no me sale ni a tiroshowever hard I try I don't seem to be able to get this sum right
me salió el tiro por la culatait backfired on me
no van por ahí los tirosyou're a bit wide of the mark there
4. (colloquial) 
sentar como un tiro (a alguien)to go down badly (with somebody)
5. (acción) 
a. shooting 
tiro con arcoarchery
tiro al blancotarget shooting
tiro al platoclay-pigeon shooting
6. (huella, marca) 
a. bullet mark 
7. (herida) 
a. gunshot wound 
8. (alcance) 
a. range 
a tiro dewithin range of
a tiro de piedraa stone's throw away
ponerse/estar a tiroto come/be within range
9. (fig) 
si se me pone a tiro no dejaré escapar la ocasiónif the chance comes up, I won't miss it
10. (de chimenea, horno) 
a. draw 
11. (de pantalón) 
a. distance between crotch and waist 
vestirse o ponerse de tiros largosto dress up to the nines
12. (de caballos) 
a. team 
tiro
1 (disparo) shot
de una bala
oímos un tiro we heard a shot; resultó herido con un tiro de bala en la pierna he received a gunshot wound to the leg; lo mataron de un tiro they shot him dead
se oyó un tiro
se oyeron varios tiros a lo lejos gunfire was heard o shots were heard in the distance
había varios tiros en la fachada
a tiros
liarse a tiros con algn to have a gunfight with sb; to get involved in a slanging match with sb
en las películas del oeste, a la menor ocasión se liaban a tiros con el sheriff
tendrán que decidirlo a tiros they'll have to shoot it out; matar a algn a tiros to shoot sb (dead)
pegar un tiro a algn to shoot sb
le pegó un tiro a su amante she shot her lover; ¡que le peguen cuatro tiros! he ought to be shot!; se pegó un tiro he shot himself
a tiro de piedra a stone's throw away
su pueblo está a un tiro de piedra de aquí
a tiro fijo for sure
El dinero de la ONCE es de los ciegos españoles y solo [a tiro fijo] habría una inversión, en principio pequeña, porque habría que comenzar en una ciudad como "proyecto piloto".
lo a tiro fijo I know for sure
[hacer] tiro a
esperar a ver por dónde van los tiros to wait and see which way the wind is blowing
creían que era un problema de trabajo, pero por ahí no iban los tiros they thought the problem was work-related, but they were wide of the mark
ir de tiros largos to be all dressed up; wear one's Sunday best
a la boda hay que ir de tiros largos nos pondremos de tiros largos para su presentación en sociedad
ni a tiros
no lo haría ni a tiros I wouldn't do it for love or money
salir el tiro por la culata
le salió el tiro por la culata it backfired on him
me salió el tiro por la culata
sentar como un tiro
me sienta como un tiro [+obligación] it's a real pain (familiar); [+ropa, peinado] it looks really awful o terrible on me (familiar); [+comida] it really doesn't agree with me; me sentó como un tiro que no viniera a la cita I was really miffed that she didn't turn up (familiar)
tiro al blanco target practice
tiro al pichón clay pigeon shooting
tiro al plato trap shooting; clay pigeon shooting
tiro con arco archery
tiro de escopeta gunshot
tiro de gracia coup de grâce
tiro de pichón clay pigeon shooting
[campo] de tiro [galería] de tiro
2 (alcance) range
estar a tiro to be within range
cuando el jabalí estuvo a tiro once the boar was within range; tenía varios ejemplares a tiro she had several copies to hand; si se pone a tiro, lo mato if he comes near me, I'll kill him; le pide dinero al primero que se le pone a tiro she's always asking the first person who comes along for money; tener algo a tiro to be within one's reach; have within one's reach
No bebía alcohol y pensaba casarse cuando [tuviera a tiro] al contrario. Localizada la presa, el camaleón se aproxima a ella con una lentitud exasperante, hasta [tenerla a tiro.] Los agentes terminaron por [tenerle a tiro] después de interceptar varias llamadas telefónicas realizadas por él.
a tiro de fusil within shooting distance
3 (Dep) (lanzamiento) shot
parar un tiro to stop a shot
tiro a gol shot at goal
tiro de aproximación (Golf) approach shot
tiro de revés backhand (shot)
tiro libre (en fútbol) free kick; (en baloncesto) free throw
4 [de animales] team
animal de tiro draught animal; caballo de tiro carthorse
5 [de pantalón] distance between crotch and waist
el pantalón me va corto de tiro the trousers are too tight around my crotch
6 (Archit) (en escalera) flight of stairs; [de chimenea] draught; draft; (EEUU)
7 (Minería) (pozo) shaft
tiro de mina mineshaft
8 (para tirar) (cuerda) rope; cord; (cadena) chain; [de timbre] bellpull; [de arreos] brace; strap;
9 tiros (Mil) swordbelt plural; (p) (S. Cone) braces; suspenders; (EEUU)
10 (México) (éxito) hit (familiar); success
11 (Latinoamérica) (otras locuciones)
a tiro de hacer algo about to do sth; on the point of doing sth
al tiro especialmente (Chile) at once; right away
de a tiro completely
del tiro consequently
hacer algo de un tiro to do sth in one go
12 (And) (S. Cone) (México) (canica) marble
13 (S. Cone) (en carreras) distance; course
14 (México) (ejemplar) issue; (edición) edition
15 (S. Cone) (indirecta) hint
16 (Caribe) (astucia) craftiness; cunning
Search history
Did this page answer your question?