since [sɪns]
adverb
desde entonces I haven't seen him since desde entonces no lo he vuelto a ver; ever since desde entonces
not long since a short time since hace poco
a long time since hace mucho (tiempo); her parents have long since died sus padres hace tiempo que fallecieron; sus padres fallecieron tiempo ha; (formal)
the time for talking has long since passed la hora de hablar ya pasó hace tiempo
preposition
desde since Monday desde el lunes; since Christmas desde Navidad; since then desde entonces; I've been waiting since ten espero desde las diez; ever since then ... desde entonces ...; ever since that ... desde aquello ...; since that day he has been a changed man desde a partir de ese día es un hombre nuevo;or how long is it since the accident? ¿cuánto tiempo ha pasado desde el accidente?; since arriving desde que llegué; desde mi llegada
conjunction
1 (from the time that) desde que
since I arrived desde que llegué; I haven't seen her since she left no la he visto desde que se fue; I've been wearing glasses since I was three llevo gafas desde los tres años; it's a week since he left hace una semana que se fue; se fue hace una semana; it's a few years since I've seen them hace varios años que no los veo; ever since I've been here desde que estoy aquí
2 (as, because) ya que; puesto que; como
since you can't come ya que no puedes venir; como no puedes venir; puesto que no puedes venir; since you're tired, let's stay at home ya que puesto que como estás cansado vamos a quedarnos en casa;oror since he is Spanish ya que como puesto que es español;oror siendo él español; (formal)
When since is followed by a noun or noun phrase, you can usually translate it as desde:
sincedesde Spain has changed a lot since Franco's death España ha cambiado mucho desde la muerte de Franco;España ha cambiado mucho desde la muerte de Franco
When since is followed by a verb phrase, use desde que instead:
sincedesde que Since I saw you a fortnight ago a lot of things have happened Desde que te vi hace quince días han pasado muchas cosas;Desde que te vi hace quince días han pasado muchas cosas
Use the present tense in Spanish to describe a situation that started in the past and has continued up to now (present perfect or present perfect continuous in English):
present tense I have been here since this morning Estoy aquí Llevo aquí desde esta mañana;Estoy aquíorLlevo aquí desde esta mañana
They've been waiting since nine o'clock Están esperando Llevan esperando desde las nueve;Están esperandoorLlevan esperando desde las nueve
He has been taking more exercise since he talked to his doctor Hace más ejercicio desde que habló con el médico;Hace más ejercicio desde que habló con el médico
But the perfect tense is used in Spanish when the verb is in the negative:
perfect tense I haven't seen her since she left No la he visto desde que se fue
Translate since then ever since using desde entonces:
since thenorever sincedesde entonces She came home at five and has been studying ever since Llegó a casa a las cinco y está estudiando desde entonces;Llegó a casa a las cinco y está estudiando desde entonces
Translate long since using hace tiempo (+ que + past tense) or hacía tiempo (+ que + past/past perfect) as relevant:
long sincehace tiempoquehacía tiempoque His wife has long since died Hace tiempo que murió su mujer, Su mujer murió hace tiempo;Hace tiempo que murió su mujerSu mujer murió hace tiempo
Meaning "as", "because"Meaning "as", "because"In formal contexts you can usually translate since using ya que puesto que. In more everyday Spanish, use como, which must go at the beginning of the sentence:
sinceya queorpuesto quecomo They could not afford the house since they were not earning enough No podían pagar la casa puesto que ya que no ganaban bastante;No podían pagar la casa puesto queorya que no ganaban bastante
Since I hadn't heard from you, I decided to give you a call Como no sabía nada de ti, decidí llamarte;Como no sabía nada de ti, decidí llamarte
