SI
si [si]
sustantivo
1Si, séptima nota de la escala música.
Collins Complete Spanish Electronic Dictionary © HarperCollins Publishers 2011
si
(pl sis)
masculine noun
1
B
(Mús)
; ti
(en solfeo)
conjunction
1(condicional) if
- si no te das prisa perderás el tren -> if you don't hurry up you'll miss the train
- si viene él yo me voy -> if he comes, then I'm going
- si hubieses venido te habrías divertido -> if you had come, you would have enjoyed yourself
2(en oraciones interrogativas indirectas) if, whether
- ignoro si lo sabe -> I don't know if o whether she knows
3
but
(expresa protesta)
- ¡si te dije que no lo hicieras! -> but I told you not to do it!
si no
adverbial phrase
1
if not, otherwise
Copyright © 2006 Chambers Harrap Publishers Limited
si [see]
conjunction
1
If, although; in case that, provided that, unless, when.
- Si bien -> although
verb
2
AUNQUE.
- Si acaso -> por si acaso, if by chance
- Si no -> if not, otherwise
si
conjunción
1 (uso condicional) if
si lo quieres, te lo doy if you want it I'll give it to you; si lo sé, no te lo digo I wouldn't have told you, if I'd known; si tuviera dinero, lo compraría if I had any money I would buy it; si me lo hubiese pedido, se lo habría hubiera dadoo if he had asked me for it I would have given it to him
si nono (condición negativa) if not (indicando alternativa) otherwise; or (else)
avisadme si no podéis venir let me know if you can't come; si no estudias, no aprobarás you won't pass if you don't study; you won't pass unless you study; ponte crema porque si no, te quemarás put some cream on, otherwise or (else) you'll get sunburned;o vete, si no, vas a llegar tarde go, or (else) you'll be late
llevo el paraguas por si (acaso) lluevepor I've got my umbrella (just) in case it rains
¿y si llueve?y what if it rains?
¿y si se lo preguntamos? why don't we ask her?
2 (en interrogativas indirectas) whether
no sé si hacerlo o no I don't know whether to do it or not; no sabía si habías venido en avión o en tren I didn't know whether if you'd come by plane or train;o me pregunto si vale la pena I wonder whether if it's worth it;o no sé si será verdad I don't know whether if it's true;o ¿sabes si nos han pagado ya? do you know if we've been paid yet?
3 (uso concesivo)
no sé de qué te quejas, si eres una belleza I don't know what you're complaining about when you're so beautiful
si bienbien although
si bien creó un amplio consenso político ... although it is true while it may be true that he created a broad political consensus ...;o
4 (uso desiderativo)
¡si fuera verdad! if only it were true!; I wish it were true!
¡si viniese pronto! I wish he'd come!; if only he'd come!
5 (indicando protesta) but
¡si no sabía que estabas allí! but I didn't know you were there!; ¡si (es que) acabo de llamarte! but I've only just phoned you!; ¡si tienes la tira de discos! but you have loads of records!; (familiar)
6 (uso enfático)
¡si serán hipócritas! they're such hypocrites!; they're so hypocritical!
—es un pesado —¡si lo sabré yo! "he's a pain" — "don't I know it!" "you're telling me!";o si lo sabré yo, que soy su mujer I ought to know, I'm his wife
que si engorda, que si perjudica a la salud ... they say it's fattening and bad for your health
que si lavar los platos, que si limpiar el suelo, que si ... what with washing up and sweeping the floor and ...
La conjunción si se puede traducir al inglés por if o whether; si no se traduce por if not o unless.
siifwhethersi noif notunlessSiSiPor regla general, si se traduce al inglés por if en las oraciones condicionales y por whether o if en las dubitativas:
siifwhetherif Si me has mentido te arrepentirás If you have lied to me you'll regret it;If you have lied to me you'll regret it
Si tuviera mucho dinero me compraría un caballo If I had lots of money, I'd buy myself a horse;If I had lots of money, I'd buy myself a horse
No sé si me dejará quedarme I don't know whether if he'll let me stay;I don't know whetheroif he'll let me stay
Si se puede traducir solo por whether, y nunca por if, cuando se presentan dos opciones a elegir, cuando va detrás de una preposición, delante de un infinitivo o de una oración interrogativa indirecta:
Siwhetherif No sé si ir a Canadá o a Estados Unidos I can't decide whether to go to Canada or the United States;I can't decide whether to go to Canada or the United States
Quiero que hablemos de si deberíamos mandar a los niños a un colegio interno I want to talk to you about whether we should send the children to boarding school;I want to talk to you about whether we should send the children to boarding school
Todavía no tenemos muy claro si vamos a mudarnos o no We still haven't made up our minds about whether to move or not;We still haven't made up our minds about whether to move or not
Las oraciones del tipo si hubieras hecho algo ... se pueden traducir, en un registro más culto, omitiendo la partícula if e invirtiendo el orden del sujeto y el verbo auxiliar:
si hubieras hecho algo ...if Si hubieras estado aquí esto no habría ocurrido Had you been here this would not have happened;Had you been here this would not have happened
Si noSi noSi no generalmente se traduce al inglés por if not aunque, cuando en español se puede reemplazar por a no ser que, se puede utilizar también unless y cuando equivale a de lo contrario se emplea preferentemente otherwise o or else:
Si noif nota no ser queunlessde lo contrariootherwiseor else Iría al cine más a menudo si no fuera tan caro I would go to the cinema more often if it weren't so expensive;I would go to the cinema more often if it weren't so expensive
No te puedes quedar aquí si no pagas el alquiler You can't stay here unless you pay your rent You can't stay here if you don't pay your rent;You can't stay here unless you pay your rentoYou can't stay here if you don't pay your rent
Tenemos que estar allí antes de las diez; si no, vamos a tener problemas We must be there by ten, otherwise or else we'll be in trouble;We must be there by ten, otherwiseoor else we'll be in trouble
Las oraciones del tipo si no hubieras hecho algo ... se pueden traducir, en un registro más culto, omitiendo la partícula if e invirtiendo el orden del sujeto y el verbo auxiliar:
si no hubieras hecho algo ...if Si no hubiese robado el dinero, ahora no estaría en la cárcel Had he not stolen the money, he wouldn't be in prison now;Had he not stolen the money, he wouldn't be in prison now
Collins Complete Spanish Electronic Dictionary © HarperCollins Publishers 2011
