shell

=

la concha

noun

shell
[ʃel]
sustantivo
1. concha (f) (of snail, oyster, on beach); caparazón (m) (of lobster, tortoise); cáscara (f) (of egg, nut)
  • she soon came out of her shell (sentido figurado) -> rápidamente salió de su concha or caparazón
  • shell suit -> chándal (m) or (español de España) pants mpl or (español de México) jogging (m) or (RP) mono (m) de nylon (español de Venezuela)
2. esqueleto (m) armazón (m or f) (of building)
3. proyectil (m) (bomb)
  • shell shock -> neurosis f inv de guerra
verbo transitivo
4. pelar (nuts, eggs); desgranar (peas)
5. atacar con fuego de artillería (bombard)

shell [shel-shok]
1. Descascarar, descortezar, quitar las cáscaras, cortezas o vainas (nuts, fruits).
2. Encerrar en una cáscara, vaina o casco.
3. Bombardear, lanzar bomba
sustantivo & verbo neutro (intransitivo)
4. (E. U.) Separar los granos de maíz de la mazorca.
verbo neutro (intransitivo)
5. Descascararse; lavantarse la cubierta de una cosa en costra (n)
sustantivo
  • Shell out -> desembolsar, aflojar (money)
va.

"shell" in the Answers forum

Q: How to say "to come out of one's shell"
A: For example: "salir del caparazón". But it is not too exact because its meaning its more close to mature (refering to a teenager or young person). Maybe…
Q: plowhead shell
A: I don't particularly know what a plowhead is. I would imagine that it is a covering. Casco is used frequently for a covering (even though it literally…
Have a Spanish question? Get help from experts!