señal

=

signal

sustantivo

señal
feminine noun
1. signal (gesto, sonido, acción); tone (tono de teléfono)
  • cuando dé la señal empujamos todos a la vez -> when I give the signal, everyone push together
  • hacerle una señal a alguien para que haga algo -> to signal to somebody to do something
  • señal de alarma -> alarm signal
  • señal de salida -> starting signal
  • señal de socorro -> distress signal
2. sign (indicio, símbolo)
  • esto es señal de que están interesados -> this is a sign that o this shows they're interested
  • dar señales de vida -> to show signs of life
  • en señal de -> as a mark o sign of
  • señal de la cruz -> sign of the Cross
  • señales de humo -> smoke signals
  • señal de peligro -> danger sign
  • señal de tráfico -> road sign
3. mark (marca, huella)
  • hice o puse una señal en las cajas -> I marked o put a mark on the boxes
4. scar, mark (cicatriz)
5. deposit (fianza)

señal [say-nyahl’]
noun
1. Sign, mark, signature, token (indicio); mark or note of distinction. (f)
2. Landmark to mark a boundary. (f)
3. Sign, indication, symptom, Señales claras o evidentes, open marks. (f)
4. Vestige, stamp, impression, footstep; scar. (f)
5. Representation, image. (f)
6. Earnest, handsel, pledge; earnest money given in token that a bargain is ratified. (f)
7. Standard, banner. (Military) (f)
8. Sign, wonder, prodigy, prognostic. (f)
9. Signal, a sign to give notice. (f)
10. A diagnostic or prognostic symptom. (f)
noun, plural
11. Signals. (Nautical)
12. Earmark. (Ante Meridian & Latin American) (m)
  • Señales de bruma -> fog-signals
  • Señales de peligro -> signals of distress
  • En señal -> in proof of
  • Ni señal -> not a trace
  • Es buena señal -> it's a good sign
  • Hacer una señal grosera -> to make a rude sign
  • Señal de peligro -> danger signal
  • Señal de ocupado -> danger signal

¿Tienes pregunta? ¡Recibir ayuda de los expertos!