score

=

la puntuación

sustantivo

score
[skɔː(r)]
sustantivo
1. resultado (m) (total) (in sport); puntuación (f) (in quiz)
  • there was still no score -> no se había movido el marcador
  • what's the score? -> ¿cómo van?
  • to keep the score -> llevar el tanteo
  • to know the score (familiar sentido figurado) -> conocer el percal
  • score draw -> empate (m) con goles (in football)
2. arañazo (m) (line)
3. (quarrel)
  • to have a score to settle with somebody -> tener una cuenta que saldar con alguien
4. (reason, grounds)
  • don't worry on that score -> no te preocupes en ese aspecto
  • on that score alone -> sólo por eso
5. partitura (f) (Mus); banda (f) sonora original (for film)
6. (Old-fashioned) (twenty)
  • a score -> una veintena
  • scores (familiar) -> montones mpl (a lot)
verbo transitivo
7. marcar (in sport) (goal); anotar (point, run); apuntarse (sentido figurado) (success, victory)
  • to score a hit -> hacer blanco; (hit target) acertar (sentido figurado) (person, film)
  • to score points off somebody (sentido figurado) -> anotarse puntos a costa de alguien (in debate)
8. marcar con una raya or estría (cut line in)
  • she scored her name on a tree -> grabó su nombre en un árbol
9. (familiar) (buy)
  • to score drugs -> conseguir or pillar droga (español de España)
verbo intransitivo
10. marcar (get a goal)
  • her proposal scores on cost (sentido figurado) -> el punto fuerte de su propuesta son los costes
11. ligar (familiar) (sexually); conseguir or (buy drugs)pillar droga (español de España)

score [skor]
sustantivo
1. Muesca, canalita, incisión, entalladura; señal, marca, línea, raya.
2. Cuenta, escote; deuda.
3. De aquí, mala voluntad, diferencia, controversia; también, razón, motivo, cuenta, consideración.
4. Talla, el número de tantos en los juegos y deportes.
5. (Mús.) Partitura, conjunto de las partes de una composición musical; los pliegos o el libro que las contienen.
6. Veintena, veinte.
  • To pay one’s score -> pagar sus deudas, su escote
  • Put that to my score -> póngame Ud
  • On the score of, en consideración a, con motivo de. Upon what score -> ¿con qué motivo
  • An opera in score -> una ópera puesta en partitura
  • Three-score -> sesenta
  • Fourscore -> ochenta
  • Sixcore -> ciento veinte
eso en cuenta. ¿por qué razón?
1. Rayar, marcar con líneas, muescas o cortaduras; escoplear.
2. Marcar con latigazos, azotar; de aquí, censurar severamente.
3. Borrar, tachar, testar.
4. Apuntar, sentar, poner en cuenta; llevar a una cuenta.
5. Ganar tantos en un juego.
6. (Mús.) Escribir la parte correspondiente a un instrumento de orquesta.
7. Calificar, valorar una prueba o examen (to examine).
8. Alcanzar, obtener, ganar.
verbo neutro (intransitivo)
9. Marcar la tarja, sentarse en cuenta; marcar los tantos en un juego. (n)
10. Ganar tantos en un juego; obtener una ventaja. (n)
11. Hacer muescar, rayas o señales. (n)
va.

"score" en el foro de Respuestas

P: best way to translate "grade" or "score"
R: Hmmm, my sources say this: grado, m. 1 degree 2 Military rank 3 (gusto, voluntad) desire, will ? LOC: de buen/mal grado, willingly/reluctantly I know…
P: How do you verbalise a score?
R: Makes perfect sense, Anne, as all your posts I might just add. in a relay 4 x 100 En la carrera de relevo 4 por 100 ...
P: Progress Score Not being recorded
R: > First of all I must say this is a fantastic site. I cannot believe it is available for free. I only wish I had found it before I had wasted so much…
P: Easiest lesson to achieve a perfect score?
R: la sección 1.1 es el más fácil
P: Can someone help me to proof-read my exam script... important.. i wanna score
R: I can try.
¿Tienes pregunta? ¡Recibir ayuda de los expertos!