saltar

=

to jump

verbo

saltar
transitive verb
1. to jump (over) (obstáculo)
2. to skip, to miss out (omitir)
intransitive verb
3. to jump (brincar, lanzarse)
  • saltó de o desde una ventana -> she jumped out of o from a window
  • saltar sobre alguien -> to set upon somebody (abalanzarse)
  • saltar a la cuerda o ->
  • a la comba -> to skip (peninsular Spanish)
  • saltar de un tema a otro -> to jump (around) from one subject to another
4. to jump up (levantarse)
  • saltar de la silla -> to jump out of one's seat
5. to jump, to shoot (salir disparado) (objeto); to spurt (aceite); to pop out (corcho, válvula); to fly (chispas)
6. (agua, cascada)
  • saltar por -> to gush down, to pour down
7. to go off (alarma)
  • hacer saltar -> to set off
8. to explode, to blow up (explotar)
  • el automóvil saltó por los aires -> the car was blown into the air
  • han saltado los plomos -> the fuses have blown
9. to break (romperse)
10. to explode (reaccionar bruscamente)
  • saltar a la mínima -> to be quick to lose one's temper
11. (decir inesperadamente)
  • “de eso nada”, saltó ella -> “no way,” she blurted out
  • saltar con -> to suddenly come out with
12. (expresiones)
  • salta a la vista que… -> it's patently obvious that…
  • estar a la que salta -> to be always on the lookout
saltarse
pronomial verb
1. to skip, to miss out (omitir)
2. to pop off (salir despedido)
  • se le saltaban las lágrimas -> tears were welling up in her eyes
3. to jump (no respetar) (cola, semáforo); to break (ley, normas)

saltar [sal-tar’]
verb neuter
1. To leap, to jump (muro, obstáculo), to hop; to frisk, to skip (omitir); to rebound, to dash. (n)
  • Saltar a tierra -> to land, to disembark
2. To burst (explosivo), to break in pieces; to fly asunder, to crack (madera), to flash. (n)
3. To be clear and obvious, to occur to the memory; to excel, to surpass. (n)
4. To be irritated, to be agitated, to betray emotion. (n)
5. To speak incoherently and irrelevantly. (n)
6. To chop about, to change suddenly (viento). (Nautical) (n)
  • Saltar de gozo -> to be highly delighted
  • Andar a la que salta -> to give oneself up to a vagabond life
  • Saltar en paracaídas -> to jump
  • Saltar por una ventana -> to jump out of a window
  • Hacer saltar un edificio -> to blow a building up
verb transitive
7. To leap, to pass over or into by leaping.
8. To cover the female (animales).
verb reflexive
9. Saltarse un párrafo, to skip a paragraph.
10. Saltarse todas las reglas, to break all the rules.

Conjugación de "saltar"

Infinitivo
saltar
Gerundio
saltando
Particípio
saltado
Presente Pretérito Imperfect Futuro Subjuntivo
Yo salto salté saltaba saltaré salte
saltas saltaste saltabas saltarás saltes
Ella/Él/Usted salta saltó saltaba saltará salte
Nosotros saltamos saltamos saltábamos saltaremos saltemos
Vosotros saltáis saltasteis saltabais saltaréis saltéis
Ellos/Ustedes saltan saltaron saltaban saltarán salten
Completo saltar conjugación

"saltar" en el foro de Respuestas

P: Saltar a la lona - Any ideas about what this means?
R: I think it means "jump into the ring", as in boxing ring.
P: saltar al cuello
R: I did some researching and I do not think this is an idiom. Saltar al cuello should mean "to jump to/at the neck." Sometimes my mexican friends use cuello…
¿Tienes preguntas? ¡Recibe ayuda de los expertos!