Respirar in English | Spanish to English Translation and Dictionary
respirar
transitive verb
1. to breathe (aire)
  • en esa casa se respira el amor por la música (figurative) a love of music pervades that house
2. to exude (bondad)
intransitive verb
3. to breathe (aire)
4. to breathe again (sentir alivio)
  • no dejar respirar a alguien (figurative) not to allow somebody a moment's peace
5. to have a breather (relajarse)
  • sin respirar without a break (sin descanso)
  • después de tanto trabajo necesito respirar I need a breather after all that work
respirar
intransitive verb
1 (tomar aire) to breathe
los peces no pueden respirar fuera del agua
no respires por la boca don't breathe through your mouth; respire hondo take a deep breath; breathe deeply; respirar con dificultad to breathe with difficulty; salí al balcón a respirar un poco I went out to the balcony to get some air
2 (descansar)
¡ya puedo respirar! por fin puedo respirar, tras varias semanas de exámenes ¡el jefe no me deja respirar!
estos niños no me dejan ni tiempo para respirar these children don't give me time to breathe; tengo tanto trabajo que no puedo ni respirar I'm up to my ears o eyes in work; sin respirar without a break; without respite
trabajamos un montón de horas seguidas sin respirar
3 (sentir alivio) to breathe again
los pasajeros respiraron con alivio tras la tensa espera de casi quince horas
¡respiro! I can breathe again!; what a relief!; respirar aliviado to breathe a sigh of relief
cuando me oyó llegar respiró aliviado Winnie se disculpó y Mandela respiró aliviado al comprobar que los policías que acudían a detenerle eran españoles, respiró aliviado
respirar tranquilo to breathe easily o freely (again)
cuando vio que todo había terminado pudo respirar tranquilo el equipo italiano pudo respirar tranquilo y lograr la clasificación
4 (hablar)
no respiró en toda la reunión he didn't utter a word in the whole meeting; los niños lo miraban sin poder respirar the children watched him with bated breath
5 (ventilarse) [+fruta, vino] to breathe; (Automóviles)
levanta el capó para que respire el motor put the bonnet up to ventilate the engine
abre las ventanas, que respire un poco la casa la fruta tiene que respirar, sácala de la bolsa de plástico
transitive verb
1 [+aire, oxígeno] to breathe
necesito respirar un poco de aire fresco I need to get some fresh air
los humos que se respiran en la ciudad
se podía respirar el aroma de las flores you could breathe in the smell of the flowers; se respiraba un aire cargado de humo the air was thick with smoke
2 (mostrar) [+optimismo, felicidad] to exude; radiate
respira confianza she exudes o radiates confidence
3 (notar)
se respiraba un ambiente festivo en la manifestación there was an air of festivity at the demonstration; se respiraba ya un ambiente prebélico there was a sense of war in the air; ¿cuál es el clima que se respira en el país tras el atentado? what is the feeling in the country following the bomb attack?
en las tres capitales del Magreb se respira ahora un aire más optimista en Sevilla se respira ya el ambiente de los grandes acontecimientos los recién llegados se contagian de la euforia que se respira en el país en las calles de Bujumbura se respira el mismo ambiente prebélico que vivió Kigali en abril en el valle se respira un ambiente de paz y tranquilidad Era un arquitecto de Hamburgo que se fue de Alemania porque no le gustaba el nazismo ni la atmósfera que se respiraba allí
Verb Conjugations for respirar
Gerund: respirando
Participle: respirado
Indicative
PresentPreteriteImperfectConditionalFuture
yorespirorespirérespirabarespiraríarespiraré
respirasrespirasterespirabasrespiraríasrespirarás
él/ella/Ud.respirarespirórespirabarespiraríarespirará
nosotrosrespiramosrespiramosrespirábamosrespiraríamosrespiraremos
vosotrosrespiráisrespirasteisrespirabaisrespiraríaisrespiraréis
ellos/ellas/Uds.respiranrespiraronrespirabanrespiraríanrespirarán
View complete conjugation for respirar
Search history
Did this page answer your question?