pull

=

tirar

verbo

pull
[pʊl]
sustantivo
1. tirón (m) (act of pulling)jalón (m) (Am salvo RP); fuerza (f)
  • to give something a pull (of water current) -> dar un tirón or un jalón a algo (Am salvo RP)
  • to take a pull at a bottle -> echar un trago de una botella
2. influencia (f) (familiar) (influence)
  • to have a lot of pull -> ser muy influyente
verbo transitivo
3. tirar de (tug); apretar (trigger)
  • to pull something open/shut -> abrir/cerrar algo de un tirón or un jalón (Am salvo RP)
  • to pull a muscle -> sufrir un tirón en un músculo
  • to pull something to pieces (also sentido figurado) -> hacer trizas algo
4. atraer (attract)
5. sacar (extract) (tooth, cork)
  • to pull a pint -> tirar or servir una cerveza (de barril)
  • to pull a gun on somebody -> sacar un arma y apuntar a alguien
6. ligarse a (familiar) (sexually) (británico), levantarse a (RP, español de Venezuela)
7. (idioms) (familiar)
  • to pull a bank job -> atracar un banco
  • to pull a face -> hacer una mueca
  • to pull somebody's leg (familiar) -> tomarle el pelo a alguien
  • talking to her is like pulling teeth (familiar) -> hay que sacarle las cosas con sacacorchos
  • pull the other one! (it's got bells on!) (familiar) -> ¡no me vengas con ésas!, ¡a otro perro con ese hueso! (español de España), ¡no mames! (español de México)
  • she's not pulling her weight -> no arrima el hombro (como los demás)
  • to pull a fast one on somebody (familiar) -> hacer una jugarreta or engañar a alguien
verbo intransitivo
8. tirar , jalar (Am salvo RP)(at or on de)
  • to pull clear of something -> dejar algo atrás

pull [pul]
1. Tirar, atraer o traer hacia sí con violencia, estirar.
  • To pull ahead -> (Mar.) Tirar avante
2. Coger, recoger (flowers, fruits); obtener tirando.
3. Sacar, extraer, arrancar.
4. Rasgar, desgarrar, hacer tira
sustantivo
5. Bogar, remar, conducir remando.
6. Sacar una prueba con la prensa de mano.
7. Pelar, desplumar (birds).
8. Torcer, distender (a muscle, tendon).
9. Beber, dar un tiento.
10. Sacar una prueba de imprenta.
11. Sorprender (low gambling house).
12. Refrenar un caballo para que no gane una carrera.
13. Dar un golpe oblicuo a la pelota.
14. Prender (a person).
  • To pull a face -> hacer una mueca
  • To pull a long face -> poner cara larga
  • To pull oneself together -> recobrarse, serenarse
  • To pull the trigger -> apretar el gatillo
  • To pull the wool over one’s eyes -> engañar con falsas apariencias
  • To pull up stakes -> liar los bártulos, mudarse
verbo neutro (intransitivo)
15. Tirar con esfuerzo, tirar de una cuerda. (n)
  • To pull asunder o away -> arrancar, separar con violencia o quitar por fuerza una cosa de donde estaba
  • To pull back -> tirar, apartar o retirar hacia atrás, hacer recular o cejar
  • To pull down -> derribar, subvertir, demoler, degradar, privar, deponer; bajar, humillar, abatir
  • To pull in -> tirar, atraer hacia adentro, cerrar
  • To pull in pieces -> hacer pedazos, hacer trizas
  • To pull off -> tirar, quitar, sacar alguna cosa a viva fuerza, arrancar; deshacer o desbaratar, levantar, quitar una cosa que estaba encima de otra o la cubría, como un sello, un parche, una máscara, etc. To pull out, tirar, quitar, sacar, arrancar
  • To pull up -> extirpar, arrancar de cuajo o de raíz, desarraigar; alzar, levantar
  • To pull the wool over one’s eyes -> engañar a uno como un chino, jugársela a uno de codillo
va.
sustantivo
1. Tirón, estirón, sacudimiento, sacudida.
2. Contienda, combate.
3. Cuesta, subida, ascensión difícil.
4. Atracción.
5. Trato, tiento.
6. Chupada, calada (a cigar).
7. Ventaja, superioridad.
8. Influencia, aldaba
sustantivo
9. Acto de refrenar un caballo para que no gane una carrera.
10. Golpe oblicuo a la pelota.

"pull" en el foro de Respuestas

P: gravitational pull
R: atracción gravitacional''
P: "pull back"
R: The word "jala", also can be found or written as "hala".
P: The commentaries of the little girl pull at your heartstrings
R: > The commentaries of the little girl pull at your heartstrings? How about Los comentarios de la niña tocan la fibra sensible de todos.
P: La Palabra del Día: Enchufar- to plug in, pull strings for.
R: En otros países, utilizo un adaptador para enchufar cosas.
P: Pull to the curb.
R: Heidi, Es un examen para sacer el pase de conducion, o sea, le ponen a uno a hacer bobadas que uno casi nunca haría en la vida real. Son instrucciones…
¿Tienes pregunta? ¡Recibir ayuda de los expertos!