pour out
verbo transitivo con partícula
1. servir (tea, coffee); desahogar (sentido figurado) (anger, grief)
verbo intransitivo
2. salirse (liquid); salir a raudales (sentido figurado) (people)
Copyright © 2006 Chambers Harrap Publishers Limited
pour out
verb:transitive:plus_adverb
1 (serve) [+tea, milk, cornflakes] servir
shall I pour you out some tea? shall I pour out some tea for you? ¿te sirvo té?
3 (produce)
the factory pours out hundreds of cars a day la fábrica produce cientos de coches al día
4 [+anger, emotion] desahogar; [+words, abuse] soltar
he poured out a torrent of abuse (against them) (les) soltó un torrente de insultos
to pour out one's feelings (to sb) desahogarse (con algn)
to pour out one's heart to sb desahogarse con algn; abrir su corazón a algn
to pour it all out contarlo todo
to pour it all out to sb contárselo todo a algn
verb:intransitive:plus_adverb
1 [+water, liquid] salir a raudales; [+blood] salir a borbotones
he smashed the window and smoke poured out rompió la ventana y salieron grandes bocanadas de humo
2 (come out in large numbers) [+people, crowds] salir en tropel
the doors opened and thousands of fans poured out las puertas se abrieron y miles de seguidores salieron en tropel; they poured out into the streets invadieron las calles
3 (gush out) [+words] brotar de la boca; manar de la boca
once she started speaking, the ideas came pouring out una vez empezó a hablar, le fluyeron las ideas; the words came pouring out las palabras brotaban or manaban de su boca; once he started to talk it all came pouring out una vez empezó a hablar, ya se desahogó del todo
Collins Complete Spanish Electronic Dictionary © HarperCollins Publishers 2011
Did you find an answer to your question? Yes | No
What could we do to improve?


Comentarios