plantar

plantar [plan-tar]
adjetivo
1Plantar, perteneciente a la planta del pie.

plantar
transitive verb
1to plant (sembrar)(de with)
2to pitch (fijar) (tienda de campaña); to put in (poste)
3to plant (informal) (beso); to deal, to land (bofetada)
4(informal) (decir con brusquedad)
  • le plantó cuatro frescas -> she gave him a piece of her mind
5(informal) (dejar plantado)
  • plantar a alguien -> to stand somebody up; (no acudir) to ditch somebody, to dump somebody (novio)
6to plonk (informal) (construcción, mueble, objeto)
  • plantó los pies en el sofá -> she plonked her feet on the sofa
plantarse
pronomial verb
1to plant oneself (ponerse, colocarse)
2(en un sitio con rapidez)
  • plantarse en -> to get to, to make it to
  • nos podemos plantar ahí en quince minutos -> we'll be able to get there in fifteen minutes
3(en una actitud)
  • plantarse en algo -> to stick to something, to insist on something
  • se ha plantado y dice que no quiere venir -> he's standing firm o digging his heels in and refusing to come
4to stick (en naipes)

plantar [plan-tar’]
article & verb transitive
1To plant (terreno, plantas).
2To set up (monumento), to fix upright.
3To strike a blow (golpe).
4To put into a place: to place or introduce somewhere.
  • Plantar en la cárcel -> to throw into jail
5To plant, to found, to establish.
6(coll.) To leave in the lurch, to disappoint.
7To jilt.
  • Plantar a uno en la calle -> to pitch somebody into the street
  • Plantar a uno -> to curb somebody
verb reflexive
8To stand upright, to stop.
9To arrive soon.
10To stop, to halt, to be unwilling to go (animal).
11In some games not to wish more cards than are held.
12To doll someone up. (Andes & Central America & Mexico) (m)

plantar
verbo:transitivo
1 (Botánica) [+árbol, bulbo, jardín] to plant; [+semilla] to plant; sow
hemos plantado un rosal en la terraza ¿habéis plantado ya el geranio? se están plantando árboles como encinas, algarrobos, pinopiñonero Durante su mandato en la alcaldía se plantaron árboles en este parque en el último año se plantaron árboles en cerca de 2.000 hectáreas noviembre es la mejor época para plantar los bulbos tenemos que plantar las semillas para que crezcan antes de la primavera
plantó todo el jardín de flores she planted the whole garden with flowers
plantó todo el jardín de gardenias han plantado de pinos todo el monte se han plantado casi 1.000 hectáreas de olivos
2 (colocar) [+estaca, poste] to put; stick
plantaron un poste de la luz justo delante de mi ventana le plantaron una estaca en el corazón plantamos la tienda al lado del río hemos tardado menos de diez minutos en plantar la tienda
plantó el piano al lado de la ventana he stuck the piano by the window
ha plantado todos sus libros en mi habitación
le plantó sus cosas en mitad de la calle (familiar) she dumped his things in the middle of the street; (familiar)
plantar el pie en algo to set foot in sth
el primer hombre que plantó el pie en la luna cuando el hombre blanco plantó el pie en América
no vuelvas a plantar el pie en mi casa don't you ever set foot in my house again
3 (familiar) (dar) [+beso] to plant; [+insulto] to hurl
me plantó un beso en los labios he planted a kiss on my lips
le plantó un beso en el restaurante La chica le plantó dos besos húmedos y sonoros les plantaba dos besos a todas las chicas me plantó un par de insultos delante de todos
plantar una bofetada a algn to slap sb; (familiar)
le plantó una bofetada delante de todo el mundo lo que tú necesitas es que te planten una buena bofetada
plantar cara a [+persona, críticas] to stand up to; [+problema] to face up to; confront
no se atreven a plantarle cara al jefe they don't dare stand up to the boss
han decidido plantar cara hasta donde haga falta
durante seis años le estuvo plantando cara a la muerte he held out against death for six years
Al principio, le planté cara y cogí un extintor para sofocar el fuego pero al final tuve que salir huyendo la necesidad de hacer un frente común para plantar cara a la actitud de Canadá han animado a los representantes de los distintos sectores que integran la sociedad gallega a plantar cara hasta donde haga falta todos los sectores de aquella Comunidad se ponen de acuerdo para plantar cara hasta donde haga falta le plantó cara al asunto y así consiguió salir adelante supo plantar cara a las críticas el unico corredor en el mundo capaz de plantar cara a ese monstruo llamado D. Eddie Merckx decidió plantarles cara a sus padres y contarles toda la verdad casi nadie se atreve a plantar cara a un médico al que luego va a tener que seguir visitando con frecuencia Los diputados polacos han plantado cara al presidente Lech Walesa
plantar cuatro verdades a algn to give sb a piece of one's mind; (familiar)
le planté cuatro verdades
4 (familiar) (abandonar) (en una cita) to stand up; (familiar) [+novio] to dump; (familiar) ditch; (familiar) [+actividad, estudios] to pack in; (familiar) chuck in; (familiar)
quedé con él, pero luego me plantó ¿lo has plantado alguna vez? después de la discusión, plantó al novio lo plantó en la puerta de la iglesia la plantó pocos días antes de la boda lo plantó delante de la iglesia
plantó sus estudios y se marchó a Francia he packed chucked in his studies and went to France;o (familiar)
5 (familiar) (dar un corte)
¿por qué no lo plantas de una vez? why don't you tell him where to go once and for all?; la planté para que no te insultara más I cut her short before she insulted you any more
verbo:pronominal
plantarse
1 (colocarse) to plant o.s.; plonk o.s.; (familiar)
se plantó en el centro de la plaza con una bandera se plantó en la cola y dijo que de allí no se movía un viejo se nos plantó delante los soldados se plantaron frente a la bandera la policía se plantó frente a los manifestantes
se nos plantó delante y no nos dejaba ver he planted plonked himself in front of us so we couldn't see;o (familiar) se plantó aquí con todas sus maletas he planted plonked himself here with all his suitcases;o (familiar)
2 (llegar)
plantarse en to get to; make it to; en tres horas se plantó en Sevilla he got to made it to Seville in three hours;o se plantó sin esfuerzo en la final he made it to the final easily
Agassi que se ha plantado en los cuartos de final sin perder un set Javier Sánchez se plantó en los cuartos de un torneo que ha ganado dos veces Los jugadores están de acuerdo conmigo y todos estamos mentalizados para ganarle dos partidos seguidos al Barcelona y plantarnos en la final es la máxima candidata a plantarse en la final y a llevarse el torneo de Florida
3 (mantenerse firme)
plantarse en to stick to; se plantó en su decisión she stuck to her decision; debes plantarte ahí y no dejarte influenciar you should stick to that and not be swayed
4 (detenerse) [+caballo] to stop dead; pull up short
el caballo se plantó delante de la valla
5 (Naipes) to stick
me planto I stick
se plantó cuando tenía seis y media yo no quiero más, me planto
6 (And) (Centroamérica) (familiar) (arreglarse) to doll o.s. up; (familiar)

Verb Conjugation for "plantar"

Presente Pretérito Imperfect Futuro Subjuntivo
Yo planto planté plantaba plantaré plante
plantas plantaste plantabas plantarás plantes
Ella/Él/Usted planta plantó plantaba plantará plante
Nosotros plantamos plantamos plantábamos plantaremos plantemos
Vosotros plantáis plantasteis plantabais plantaréis plantéis
Ellos/Ustedes plantan plantaron plantaban plantarán planten