1 (Botánica) [+árbol, bulbo, jardín] to plant; [+semilla] to plant; sow hemos plantado un rosal en la terraza ¿habéis plantado ya el geranio? se están plantando árboles como encinas, algarrobos, pinopiñonero Durante su mandato en la alcaldía se plantaron árboles en este parque en el último año se plantaron árboles en cerca de 2.000 hectáreas noviembre es la mejor época para plantar los bulbos tenemos que plantar las semillas para que crezcan antes de la primavera
plantó todo el jardín de flores she planted the whole garden with flowers
plantó todo el jardín de gardenias han plantado de pinos todo el monte se han plantado casi 1.000 hectáreas de olivos
2 (colocar) [+estaca, poste] to put; stick plantaron un poste de la luz justo delante de mi ventana le plantaron una estaca en el corazón plantamos la tienda al lado del río hemos tardado menos de diez minutos en plantar la tienda
plantó el piano al lado de la ventana he stuck the piano by the window
ha plantado todos sus libros en mi habitación
le plantó sus cosas en mitad de la calle (familiar) she dumped his things in the middle of the street; (familiar)
plantar el pie en algo to set foot in sth el primer hombre que plantó el pie en la luna cuando el hombre blanco plantó el pie en América
no vuelvas a plantar el pie en mi casa don't you ever set foot in my house again
3 (familiar) (dar) [+beso] to plant; [+insulto] to hurl me plantó un beso en los labios he planted a kiss on my lips
le plantó un beso en el restaurante La chica le plantó dos besos húmedos y sonoros les plantaba dos besos a todas las chicas me plantó un par de insultos delante de todos
plantar una bofetada a algn to slap sb; (familiar)
le plantó una bofetada delante de todo el mundo lo que tú necesitas es que te planten una buena bofetada
plantar cara a [+persona, críticas] to stand up to; [+problema] to face up to; confront no se atreven a plantarle cara al jefe they don't dare stand up to the boss
han decidido plantar cara hasta donde haga falta
durante seis años le estuvo plantando cara a la muerte he held out against death for six years
Al principio, le planté cara y cogí un extintor para sofocar el fuego pero al final tuve que salir huyendo la necesidad de hacer un frente común para plantar cara a la actitud de Canadá han animado a los representantes de los distintos sectores que integran la sociedad gallega a plantar cara hasta donde haga falta todos los sectores de aquella Comunidad se ponen de acuerdo para plantar cara hasta donde haga falta le plantó cara al asunto y así consiguió salir adelante supo plantar cara a las críticas el unico corredor en el mundo capaz de plantar cara a ese monstruo llamado D. Eddie Merckx decidió plantarles cara a sus padres y contarles toda la verdad casi nadie se atreve a plantar cara a un médico al que luego va a tener que seguir visitando con frecuencia Los diputados polacos han plantado cara al presidente Lech Walesa
plantar cuatro verdades a algn to give sb a piece of one's mind; (familiar) le planté cuatro verdades
4 (familiar) (abandonar) (en una cita) to stand up; (familiar) [+novio] to dump; (familiar) ditch; (familiar) [+actividad, estudios] to pack in; (familiar) chuck in; (familiar) quedé con él, pero luego me plantó ¿lo has plantado alguna vez? después de la discusión, plantó al novio lo plantó en la puerta de la iglesia la plantó pocos días antes de la boda lo plantó delante de la iglesia
plantó sus estudios y se marchó a Francia he packed chucked in his studies and went to France;o (familiar)
5 (familiar) (dar un corte) ¿por qué no lo plantas de una vez? why don't you tell him where to go once and for all?; la planté para que no te insultara más I cut her short before she insulted you any more