masculine noun
1. (sports) 
a. whistle 
Logró anotar el gol decisivo momentos antes de que sonara el pito final.He scored the decisive goal moments before the final whistle blew.
2. (automobile) 
a. horn 
El tráfico de la ciudad hoy parece una cacofonía de pitos. The city traffic today is a cacophony of horns.
b. hooter 
Usar el pito demasiado es de mala educación.Using the hooter too much is rude.
3. (railroad) 
a. whistle 
Se oye el pito del tren a kilómetros de distancia.The train whistle can be heard miles away.
4. (colloquial) (cigarette) 
a. cigarette 
¿Me puedes dar fuego para encender este pito?Can you give me a light for this cigarette?
b. fag (colloquial) (United Kingdom) 
No seas codicioso. Dame un pito también, amigo.Don't be greedy. Give me a fag too, mate.
5. (colloquial) (vulgar) (male genitalia) 
a. dick (colloquial) (vulgar) 
Angélica le pegó a Rodrigo cuando le preguntó si quería verle el pito.Angelica slapped Rodrigo when he asked her if she wanted to see his dick.
b. cock (slang) (vulgar) 
Si me vuelves a tocar los senos sin permiso, te voy a dar una pateada en el pito.If you touch my breasts again without permission, I'm going to kick you in the cock.
c. prick (slang) (vulgar) 
Se sacó el pito y comenzó a mear al lado de la carretera.He whipped his prick out and started peeing on the side of the road.
1. (silbato) 
a. whistle 
2. (claxon) 
a. horn 
3. (colloquial) 
a. fag 
4. (colloquial) 
a. willie (United Kingdom) 
b. peter (United States) 
5. (vulgar) () 
a. cock 
6. (expresiones) 
entre pitos y flautaswhat with one thing and another
(no) me importa un pitoI couldn't give a damn
por pitos o por flautasfor one reason or another
tomar a alguien por el pito del serenonot to take somebody seriously
1 [de coche, camión] horn; hooter; [de tren] whistle; hooter
el camionero tocó el pito the lorry driver blew the horn o hooted
2 (silbato) whistle
el arbitro tocó el pito the referee blew his whistle; tener voz de pito to have a squeaky voice
cuando pitos, flautas it's always the same; one way or another it always happens
cuando no es por pitos es por flautas if it isn't one thing it's another
entre pitos y flautas what with one thing and another
(no) importar un pito
no me importa un pito I don't care two hoots (familiar)
no tocar un pito en algo
en este asunto no toca pito he's got nothing to do with this matter
tomar a algn por el pito de un sereno
me tomaron por el pito de un sereno (España) they thought I was something the cat dragged in
no vale un pito it's not worth tuppence
3 (cigarrillo) fag (familiar); ciggy (familiar); (Latinoamérica) (pipa) pipe
4 (pene) willy (familiar); peter (vulgar); (EEUU)
tocarse el pito to do damn-all (muy_familiar); be bone-idle
5 (Latinoamérica)
pito de ternera steak sandwich
6 (Ornitología)
pito real green woodpecker
pito pito colorito eeny meeny miny mo
Search history
Explore SpanishDict
We've combined the most accurate English to Spanish translations, dictionary, verb conjugations, and Spanish to English translators into one very powerful search box. Google +1 or Like our Spanish Translation page to spread the word!
Did this page answer your question?